Zupfgeigenhansel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jetzo kommt für unsereinen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jetzo kommt für unsereinen » de Zupfgeigenhansel.

Paroles

Jetzo kommt für Unsereinen
doch die allerschönste Zeit;
denn das Frühjahr tut erscheinen,
da geh’s lustig in die Weit.
Wir schnüren die Bündel vor Freuden und springen
und schwenken die Hüte, Viktoria singen
Unsrer Meister dummen Getu
kehren wir den Rücken zu.
War das nicht ein großer Jammer
in der langen Winterszeit,
sitzen in der Arbeitskammer,
ohne eine Herzensfreud!
Die dummen Meister nur brummeln hören
die einem noch wollen was Neues lehren,
obschon schon lange ihr Hirn verrost —
und dazu hundsföttisch Kost!
Jetzt können wir die Bündel schnüren,
können trutzig schauen drein;
sollen’s die Meister auch verspüren,
wenn sie nun sind bald allein.
Wir tun uns darum den Teufel was scheren,
und lassen sie in ihr Nest gewähren.
Auf ihr Brüder, sagt: Adje!
Unser Glück geht in die Höh.

Traduction des paroles

Maintenant vient pour notre
mais la plus belle époque;
parce que le printemps ne semble,
c'est drôle d'aller au loin.
Nous laçons les paquets de joies et sautons
et balancer les chapeaux, Victoria chantant
Notre Maître stupide Getu
tournons le dos.
N'était-ce pas un grand dommage
dans la longue période hivernale,
assis dans la Chambre de travail,
sans joie de cœur!
Les maîtres stupides n'entendent que bourdonner
ceux qui veulent encore enseigner quelque chose de nouveau,
bien que votre cerveau ait longtemps rouillé —
et en plus de la nourriture pour chiens!
Maintenant nous pouvons lacer les paquets,
pouvez trutzig regarder plus tard;
que les maîtres le ressentent aussi,
si vous êtes maintenant bientôt seul.
C'est pour cela que nous nous faisons cisailler le diable,
et laissez-les accorder dans leur nid.
Frères, dites: Adje!
Notre bonheur va à la hauteur.