Зимовье зверей — Paroles et traduction des paroles de la chanson Спокойной ночи, старики

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Спокойной ночи, старики » de Зимовье зверей.

Paroles

Спокойной ночи, старики, спокойной ночи,
Пусть не тревожат вас давнишние бои,
Пусть журавли вам расставанья не пророчат,
И от бессонницы излечат соловьи,
Пускай опомнятся былые побратимы
И прекратится чехарда календаря,
Вы только помните — добро необратимо,
Все, что вы сделали — вы сделали не зря!
Вы не зря победить обещали
перед осиротевшим двором,
и не зря столько лет отмечали
похоронки взамен похорон,
и не зря, не сдаваясь печали,
в сорок первом и сорок втором
Закрывали своими плечами
Это небо с обеих сторон…
Спокойной ночи, старики, спокойной ночи,
Да будет легким на добро ваш новый день,
Да не коснется вас свинец газетных строчек
И пулеметная пальба очередей…
И пусть воздастся вам хотя бы в том немногом,
Хотя бы в малом, но сейчас и прямо тут,
Пускай водители уступят вам дорогу,
Пусть молодые люди руку подадут…
И пускай вам не снится ночами
этот черный сгоревший перрон,
и минута, когда замолчали
гул воронок и гомон ворон,
и как вы от бессилья кричали,
задыхаясь в окопе сыром,
и крича подпирали плечами
это небо с обеих сторон…
Спокойной ночи, старики, спокойной ночи,
Когда трамваи и соседи отзвучат,
Пусть вам приснится скромный синенький платочек,
И лица добрые друзей-однополчан,
И снова с фронта возвращается служивый,
Его Катюша ждать идет на бережок.
Все, чем вы жили до сих пор, все, чем вы живы,
Людская память сохранит и сбережет.
И пускай эта мысль освещает
Вам тропу на последний паром
В час когда вас попросит с вещами
на поверку дежурный Харон,
и когда вас ослепит вначале
белизна поднебесных хором,
Вы опять ощутите плечами
Это небо с обеих сторон…
Спокойной ночи, старики…

Traduction des paroles


Bonne nuit, vieux, bonne nuit,
Quand les tramways et les voisins sonnent,
Laissez-vous rêver d'un modeste mouchoir bleu,
Et les visages des bons amis sont des camarades de classe,
Et encore une fois, le service revient du front,
Son Katyusha va attendre avec soin.
Tout ce que vous avez vécu jusqu'à présent, tout ce que vous avez vécu,
La mémoire humaine sauvera et économisera.
Et que cette pensée illumine
Laissez-vous tenter par le dernier ferry
À l'heure où on vous demande des choses
en fait, Charon de service,
et quand vous serez aveuglé au début
la blancheur du chœur céleste,
Vous sentirez à nouveau les épaules
C'est le ciel des deux côtés…
Bonne nuit, vieux.…