Зимовье зверей — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песня про птицу

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песня про птицу » de Зимовье зверей.

Paroles

Жила на свете птица с руками вместо крыльев —
Случилось уродиться такому вот изъяну.
Все родственники птицы летали в изобилье,
А здесь — и клюв, и перья, а руки — как у обезьяны!
Назвали птицу выпью и выпили за здравье,
И в лучшем зоопарке ей отвели клетушку,
А возле изголовья повесили заглавье:
Мечтами птицу не кормить, не то найдете в клетке тушку!
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Пришёл на помощь птице какой-то академик,
Ветеринар безродный с оплывшими глазами.
Пришёл на помощь птице отнюдь не ради денег,
А по иронии судьбы он тоже бредил небесами.
Он взял кататься птицу с собой на самолёте,
И вот они взлетели, и вот земли не стало.
А птица беспокойно ведёт себя в полёте,
А птица смотрит ввысь и ввысь, а птице мало, мало, мало!
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Но вдруг — memento mori! — но вдруг случилось горе!
Ветеринар отвлекся и даже не заметил,
Как птица, прыгнув в небо, упала камнем в море
И распугала хищных рыб своею благородной смертью.
И академик плакал, мешая слёзы с пылью,
Но чей-то мудрый голос сказал: «Себя не мучай.
Коль приключилась птица с руками вместо крыльев,
То где-то есть и человек — безрукий, но зато летучий!»
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…

Traduction des paroles

Un oiseau a vécu dans le monde avec ses mains au lieu d'ailes —
Il est arrivé de se défaire d'un tel défaut.
Tous les parents de l'oiseau ont volé en abondance,
Et ici-et le bec et les plumes, et les mains — comme un singe!
Ils ont appelé l'oiseau à boire et à boire pour la santé,
Et dans le meilleur zoo, elle a pris une cage,
Et près de la tête de lit accroché le titre:
Les rêves d'un oiseau ne se nourrissent pas, sinon vous trouverez une carcasse dans une cage!
Et l'oiseau et tire à voler,
L'oiseau de cette mère ailée,
L'oiseau de ce père volant,
Et elle-même —
Comme s'il n'y avait pas d'esprit —
Ne peut pas voler — et c'est tout!
Ne peut pas voler…
Un académicien est venu à la rescousse de l'oiseau,
Le vétérinaire est sans nature avec des yeux flottants.
Est venu à la rescousse de l'oiseau n'est pas pour l'argent,
Et ironiquement, il délirait aussi du ciel.
Il a pris l'oiseau à rouler avec lui dans un avion,
Et ils ont décollé, et la terre est partie.
Et l'oiseau se comporte agité en vol,
Et l'oiseau regarde vers le haut et vers le haut, et l'oiseau est petit, petit, petit!
Et l'oiseau et tire à voler,
L'oiseau de cette mère ailée,
L'oiseau de ce père volant,
Et elle-même —
Comme s'il n'y avait pas d'esprit —
Ne peut pas voler — et c'est tout!
Ne peut pas voler…
Mais soudain-memento mori! - mais soudain, le chagrin est arrivé!
Le vétérinaire a été distrait et n'a même pas remarqué,
Comme un oiseau, sautant dans le ciel, est tombé une pierre dans la mer
Et effrayé les poissons prédateurs avec sa noble mort.
Et l'académicien a pleuré, interférant avec les larmes de la poussière,
Mais la voix sage de quelqu'un a dit: «ne vous tourmentez pas.
Un oiseau avec des mains au lieu d'ailes,
Quelque part il y a une personne-sans bras, mais volatile!»
Et l'oiseau et tire à voler,
L'oiseau de cette mère ailée,
L'oiseau de ce père volant,
Et elle-même —
Comme s'il n'y avait pas d'esprit —
Ne peut pas voler — et c'est tout!
Ne peut pas voler…