Зимовье зверей — Paroles et traduction des paroles de la chanson Отечество Ионы
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Отечество Ионы » de Зимовье зверей.
Paroles
Иона не влюблен и не простужен,
И стон его не аномалия рассудка,
Иона проглотил кита на ужин,
Иону мучат угрызения желудка.
Случайность — продолжение закона.
Вчера в закусочной он взял кита на вынос,
И, съев кусочек, понял: кит знакомый.
Ведь в чреве у него Иона вырос.
Кит тоже рыба, только рыба та еще,
Душой и телом он млекопитающ.
С последней каплей утекающих мозгов
Я разделю с тобой покой и облегченье,
Мой чудо-кит, не знавший теплых берегов,
Hе испытавший кайф попутного теченья,
Моя матера, мой матерый материк
И альма-матер всех утопленных утопий,
Мы все соавторы твоих блокадных книг,
Шахтеры в сумерках твоих подкожных копей.
Мы в глубине твоих подкожных копей…
Последним росчерком чернеющих чернил
Я ставлю крест на опустевшей самобранке.
Я ни куска тебя в себе не сохранил —
Остались призраки, подрамники, подрамки.
Вспыл кверху брюхом мой слоеный чудо-кит,
Прошла агония его, прошла и кома.
Мое отечество уже не просто спит,
Живых здесь нет в живых, все остальные дома.
Живых здесь нет, все остальные дома.
Иона видел из китова зева
Совсем не то, что видит отныне.
Так в самый пир нам предвещает чрево
Чуму, суму и прелести иные.
Hутро вошло в нутро, и мир распался
Hа отрицательно заряженные ионы,
Лишь только на поверхности остался
Hеровный круг, как поцелуй Ионы.
Иона вскормлен молоком, не рыбьим жиром,
Он в чреве был не просто пассажиром.
Моя ладонь не превращается в кулак,
И от соленых вод уже ржавеют жабры.
Traduction des paroles
Jonas n'est pas amoureux ni froid,
Et son gémissement n'est pas une anomalie de la raison,
Jonah a avalé une baleine pour le dîner,
Ion souffre de remords gastriques.
Le hasard est la suite de la loi.
Hier, au restaurant, il a emmené Keith à emporter.,
Et, après avoir mangé un morceau, j'ai réalisé: Keith est familier.
Après tout, Jonas a grandi dans son ventre.
La baleine est aussi un poisson, seul le poisson est encore,
Son âme et son corps sont des mammifères.
Avec la Dernière goutte de cerveaux qui fuient
Je partagerai avec toi la paix et le soulagement,
Ma baleine miracle qui ne connaissait pas les côtes chaudes,
Ne pas avoir connu le buzz du courant de fuite,
Ma mère, mon continent
Et Alma mater de toutes les utopies noyées,
Nous sommes tous les coauteurs de tes livres de blocus,
Les mineurs dans le crépuscule de vos lances sous-cutanées.
Nous sommes au fond de tes lances sous-cutanées…
Le dernier coup d'encre noirci
Je mets une Croix sur un samobranka vide.
Je ne t'ai pas gardé en moi. —
Il reste des fantômes, des civières, des civières.
Mon ventre s'est levé vers le haut, ma baleine miracle feuilletée,
Son agonie est passée, et le coma est passé.
Ma patrie ne dort plus,
Il n'y a pas de vivants ici, tous les autres sont à la maison.
Il n'y a pas de vivants ici, tous les autres sont à la maison.
Jonas vu de la gorge de la baleine
Pas du tout ce qu'il voit à partir de maintenant.
Donc, dans le festin nous laisse présager le ventre
La peste, le Sumu et les charmes sont différents.
L'intérieur est entré dans l'intérieur, et le monde s'est désintégré
Sur les ions chargés négativement,
Seulement sur la surface est resté
Un cercle irrégulier comme un baiser de Jonas.
Ion est nourri avec du lait, pas de l'huile de poisson,
Il n'était pas seulement un passager dans le ventre.
Ma paume ne se transforme pas en poing,
Et les eaux salées rouillent déjà les branchies.