Зимовье зверей — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ночи без мягких знаков

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ночи без мягких знаков » de Зимовье зверей.

Paroles

Кухоньки разных размеров и форм,
Взгляд из окна на металлический лес,
Серых бойниц проливной хлороформ,
Белой луны нищета и блеск.
По батареям, по батареям
Мыши шуршат, заметая следы,
Я фонарею, я фонарею,
Когда по Hеве проплывают киты.
Hас уже нет в перспективе окна,
Там лишь будущих солнц канифолевый град,
И снова на бис превращает весна
В город решеток мой город оград.
По парапетам, по парапетам
Пули стучат, отбивая мотив,
Песня допета, песня допета,
Слово вспорхнуло и город притих.
Hочи без мягких знаков,
Глухие мужкие ночи,
Как хочется быть, как хочется быть
Хоть кем-нибудь, кроме себя.
Поезда в поясах монахов,
Перегоны, как многоточья,
Как хочется жить, как хочется жить,
Hе очень-то сильно любя.
Это дело — видимо, что-то случилось,
Это дело — видимо, что-то случилось,
Это дело — видимо, что-то случилось со мной.
Шествие дней сквозь распутицу гадкую,
Жизнь нам в кредит покупает ружье,

Traduction des paroles

Cuisines de différentes tailles et formes,
Vue de la fenêtre sur le bois métallique,
Les abattoirs gris du chloroforme,
La pauvreté de la lune blanche et l'éclat.
Par batterie, par batterie
Les souris bruissent, remarquant des traces,
Je suis une lanterne, je suis une lanterne,
Quand les baleines nagent sur la Neva.
Nous ne sommes plus dans la perspective de la fenêtre,
Il n'y a que de futurs soleils,
Et encore un rappel tourne le printemps
La ville des grilles est ma ville des clôtures.
Par parapets, par parapets
Les balles frappent, repoussant le motif,
Chanson de dopet, chanson de dopet,
Le mot a éclaté et la ville s'est calmée.
Nuits sans signes fades,
Nuits sourdes,
Comment vouloir être, comment vouloir être
Au moins par quelqu'un d'autre que moi-même.
Trains dans les ceintures des moines,
Discontinuités comme des points de suspension,
Comment on veut vivre, comment on veut vivre,
Pas très aimant.
Cette affaire — apparemment quelque chose s'est passé,
Cette affaire — apparemment quelque chose s'est passé,
Cette affaire — apparemment, quelque chose m'est arrivé.
La procession des jours à travers la débâcle de la méchante,
La vie nous achète un fusil à crédit,