Zenet — Paroles et traduction des paroles de la chanson Casi mejor

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Casi mejor » de Zenet.

Paroles

Antes de que den las doce,
cuando me acabe el cigarro,
antes de perder el norte,
de entrar en juegos de manos,
mejor,
casi mejor,
que por hoy nos despidamos.

Mejor,
así es mejor,
como si entre los dos
nunca hubiera habido nada,
sin dar pie a la tentación
de volver a las andadas.
Mejor,
así es mejor.
mejor será no invitarnos,
mejor será no invitarnos
a tomar la última en casa.

Tratemos
de no alzar la vista al cielo,
de ponernos a cubierto,
de guardar la discreción.

Finjamos
con dos besos y un abrazo,
que sabemos comportarnos
y es mejor decirse adiós.

Antes de que se nos haga
tarde y nos desvelemos,
de que salten las alarmas,
de que expire el alto el fuego.
Mejor,
será mejor,
inventarse algún pretexto.

Tratemos
de no alzar la vista al cielo,
de ponernos a cubierto,
de guardar la discreción.

Finjamos,
con dos besos y un abrazo,
que sabemos comportarnos
y es mejor decirse adiós.

Mejor,
así es mejor,
como si entre los dos
nunca hubiera habido nada,
mejor,
así es mejor.
mejor será que esta noche
nos quedemos con las ganas…

Traduction des paroles

Avant midi, quand je suis à court de cigarettes, avant de perdre le nord, entrer dans les jeux de main, mieux, presque mieux, nous disons au revoir pour aujourd'hui.

Mieux, donc c'est mieux, comme s'il n'y avait jamais rien eu entre les deux, sans donner lieu à la tentation de se remettre sur les rails.
Mieux, c'est mieux.
mieux vaut ne pas nous inviter, mieux vaut ne pas nous inviter à avoir le dernier à la maison.

Essayons de ne pas regarder vers le ciel, de nous couvrir, de garder la discrétion.

Faisons semblant avec deux baisers et un câlin, que nous savons comment nous comporter et qu'il vaut mieux dire au revoir.

Avant que nous soyons en retard et que nous nous révélions, avant que les alarmes ne se déclenchent, avant l'expiration du cessez-le-feu.
De mieux en mieux, de venir avec quelque prétexte.

Essayons de ne pas regarder vers le ciel, de nous couvrir, de garder la discrétion.

Faisons semblant, avec deux baisers et un câlin, que nous savons comment nous comporter et qu'il vaut mieux dire au revoir.

Mieux, c'est mieux, comme s'il n'y avait jamais rien entre les deux, mieux, c'est mieux.
nous ferions mieux de rester dans l'ambiance, ce soir.…