Жека — Paroles et traduction des paroles de la chanson Тебя я помню наизусть

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Тебя я помню наизусть » de Жека.

Paroles

Март побежал лучиком, вынув из сердца любовь,
Но доля крестовая — грустью не новою жмёт,
И с мыслями вольными, тело под вышками ждёт.
Тебя я помню наизусть,
Хоть ворон в небе чертит круг,
Пускай не скоро я вернусь,
В ожогах Воркутинских вьюг,
Разлуки нашей злая боль,
По сердцу раной полоснёт,
С молитвой Господу простой,
Она когда-нибудь уйдёт.
Лишь воспоминания, тянут на убыль здесь дни,
В них горечь прощания, если не можешь — не жди,
И мартовским вечером, точно, таким как тогда,
Срок, павший на плечи мне, нас разучил на года.
Жизнь раной глубокою, былью жестокою бьёт,
По голове стриженой, по судьбе сиженной влёт,
Взяв, мёртвою хваткою, на волю падкую грусть,
Здесь буду украткою помнить тебя наизусть.

Traduction des paroles

Martha courut avec un rayon, retirant de son cœur l'amour,
Mais la part de la Croix-la tristesse n'est pas nouvelle,
Et avec des pensées libres, le corps sous les tours attend.
Je me souviens de toi par cœur,
Bien que le corbeau dans le ciel dessine un cercle,
Je ne reviendrai pas bientôt.,
Dans les brûlures des blizzards de Vorkoutine,
Séparation de notre mal,
Sur le cœur, une blessure va rayer,
Avec la prière au Seigneur simple,
Elle partira un jour.
Seulement des souvenirs qui traînent sur le déclin ici jours,
En eux, l'amertume de l'adieu, si vous ne pouvez pas-n'attendez pas,
Et le soir de mars, exactement, comme alors,
Le terme qui m'est tombé sur les épaules nous a appris pendant des années.
La vie est une blessure profonde, était cruel Bat,
Sur la tête cisaillée, sur le sort de syzhennaya vlet,
En prenant, à la main morte, à la volonté de la tristesse avide,
Ici, je me souviendrai de toi par cœur.

Clip vidéo de la chanson Тебя я помню наизусть (Жека)