Zecchino d'Oro — Paroles et traduction des paroles de la chanson L'amico albero
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « L'amico albero » de Zecchino d'Oro.
Paroles
Il giorno in cui son nata, il mio papà
Sembrava pazzo di felicità;
Con tutto l'entusiasmo di un bambino
Piantò un bell'albero in mezzo al giardino.
Passaron gli anni e all'improvviso un dì
L'amico albero parlò così:
Sono l'aria che respiri,
Sono nave in mezzo ai mari,
Sono trave del tuo tetto,
Sono legno del tuo letto.
Sono bosco che protegge
Da una grande nevicata,
La valanga è mia nemica:
Tante volte l'ho fermata...
Ricordate,
Ricordatevi bambini:
Rispettate gli alberelli,
Li dovete sempre amare
Come fossero fratelli.
Sono carta del tuo libro,
Sono fiamma nel camino,
Il mio legno dà la voce
Alle corde del violino.
Sono frutta nel tuo piatto,
Nella chiesa sono fiore,
Son radice nella terra
Che non deve più franare...
Ricordate,
Ricordatevi bambini:
Rispettate gli alberelli,
Li dovete sempre amare
Come fossero fratelli.
Sono arpa per le dita
Della pioggia delicata,
Sono magico strumento
Nel concerto che fa il vento.
Son maestro per il coro
Di cicale e raganelle
E sto zitto ad ascoltare
Le parole delle stelle...
Ricordate,
Ricordatevi bambini:
Rispettate gli alberelli,
Li dovete sempre amare
Come fossero fratelli.
Traduction des paroles
Le jour de ma naissance, mon père semblait fou de bonheur; avec tout l'enthousiasme d'un enfant planté un bel arbre au milieu du jardin.
Les années passèrent et soudain un jour l'ami de l'arbre parla ainsi: je suis l'air qui respire, je suis navire au milieu des mers, je suis poutre de votre toit, je suis bois de votre lit.
Je suis la forêt qui protège d'une grande chute de neige, L'Avalanche est mon ennemi: plusieurs fois je l'ai arrêté...
Rappelez - vous, rappelez-vous les enfants: respectez les jeunes arbres, vous devez toujours les aimer comme des frères.
Je suis le papier de ton livre, je suis la flamme dans la cheminée, mon bois donne la voix aux cordes du violon.
Je suis de fruits dans votre assiette, dans l'église, je suis fleur, je suis racine dans la terre qui ne doit plus s'effriter...
Rappelez - vous, rappelez-vous les enfants: respectez les jeunes arbres, vous devez toujours les aimer comme des frères.
Je suis harpe pour les doigts de la douce pluie, je suis instrument magique dans le concert qui fait le vent.
Je suis professeur pour le chœur de cigale et de raganelle et je suis silencieux pour écouter les paroles des étoiles...
Rappelez - vous, rappelez-vous les enfants: respectez les jeunes arbres, vous devez toujours les aimer comme des frères.