Жанна Бичевская — Paroles et traduction des paroles de la chanson Прощание Славянки
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Прощание Славянки » de Жанна Бичевская.
Paroles
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные поля.
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала —
Словно солнце твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала —
Тех, кто предал тебя и продал! ПРИПЕВ:
И снова в поход!
Труба нас зовет!
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская Земля!
Ждет победы России святыня.
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
ПРИПЕВ.
Все мы — дети великой Державы,
Все мы помним заветы отцов
Ради Знамени, Чести и Славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы звоет: в бой, пора!
Подними боевые знамена
Ради Правды, Красы и Добра!
ПРИПЕВ.
Traduction des paroles
Beaucoup de chansons que nous avons dans le cœur,
Chantant les champs indigènes.
Nous t'aimions sans réserve,
Notre terre Sainte.
Vous avez élevé le chapitre —
Comme si le soleil brillait sur ton visage.
Mais tu es devenue une victime de la méchanceté —
Ceux qui t'ont trahi et vendu! REFRAIN:
Et encore une randonnée!
La trompette nous appelle!
Nous reprendrons nos forces
Et tout le monde va au combat sacré.
Lève-toi pour la Foi, terre Russe!
En attendant la victoire de la Russie, le sanctuaire.
Réponds, armée orthodoxe!
Où est votre Ilya et où est votre dobrynya?
Les fils appellent la mère patrie.
REFRAIN.
Nous sommes tous des enfants d'une grande Puissance,
Nous nous souvenons tous des alliances des pères
Pour la bannière, l'Honneur et la Gloire
Ne t'apitoie ni sur toi-même ni sur tes ennemis.
Lève-toi, Russie, de la captivité de l'esclave,
L'esprit de la victoire sonne: au combat, il est temps!
Lève les banderoles.
Pour la Vérité, la Beauté et le Bien!
REFRAIN.