Жанна Бичевская — Paroles et traduction des paroles de la chanson Донская баллада
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Донская баллада » de Жанна Бичевская.
Paroles
По Дону гуляет казак молодой,
А дева там плачет над быстрой рекой.
О чём дева плачешь, о чём Слёзы льешь?
Ах, как мне не плакать, слёз горьких не лить?
Когда молодою к цыганке пошла,
Цыганка гадала, за ручку брала.
Сказала, утонешь в день свадьбы своей,
А милый мой тешит, чтоб не верила ей.
Зовёт он венчаться, он выстроил мост,
Он выстроил мост, да на тысячу вёрст.
Вот слышу, послышу мосточки гудут
Наверно, наверно невесту везут.
Вот конь, спотыкнулся и сшибся с моста.
Невеста упала в круты берега.
Во-первых, вскричала: «Прощай, мать, отец»,
Во-вторых, вскричала: «Прощай, белый свет»,
А в третьих, вскричала: «Прощай, милый мой,
Наверно, наверно, не жить нам с тобой».
По Дону гуляет казак молодой,
А дева, а дева под мутной водой.
Traduction des paroles
Le jeune cosaque marche sur le don,
Et la vierge là-bas pleure au-dessus de la rivière rapide.
De quoi la vierge pleure - t-elle, de quoi verser des Larmes?
Ah, comment ne pas pleurer, ne pas verser de larmes amères?
Quand un jeune gitan est allé,
La gitane se demandait, elle prenait la poignée.
Elle a dit que tu te noierais le jour de ton mariage.,
Et mon chéri se moque de ne pas la croire.
Il appelle à se marier, il a construit un pont,
Il a construit un pont, oui à mille verstes.
Ici, j'entends, j'entends les ponts bourdonnent
La mariée doit être emmenée.
Voici le cheval, a trébuché et s'est écrasé du pont.
La mariée est tombée sur les rives escarpées.
Tout d'abord, elle a crié: «adieu, mère, père»,
Deuxièmement, elle a crié: "adieu, lumière blanche»,
Et dans le troisième, elle a crié « " adieu, mon chéri,
Probablement, probablement, ne pas vivre avec toi et moi."
Le jeune cosaque marche sur le don,
Et la vierge, et la vierge sous l'eau trouble.