You+Me — Paroles et traduction des paroles de la chanson Second Guess

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Second Guess » de You+Me.

Paroles

they got no reason,
but I’ve got runs
I’ve spend too much
what I’ve earned
just trying to feel alive
I wish I could re-write
the story of the past
but you can’t go back
and change what’s done
it’s not over where you begin.
I don’t know where to go from here now
something’s still lingers its way slowing me down
I know the sun will shine again
back and forth, it seems we’ll remain until the end
one step too many
time after time,
fucking up round every turn
sick of how I’m feeling inside
I don’t know where to go from here now
something’s still lingers its way slowing me down
I know the sun will shine again (shine again)
back and forth, it seems we’ll remain until the end
back and forth until the end
(back and forth until the end)
why must everything be a second guess?
back and forth until the end
(back and forth until the end)
why must everything be a second guess?
I don’t know where to go from here now
something’s still lingers its way slowing me down
I know the sun will shine again (shine again)
back and forth, it seems we’ll remain until the end

Traduction des paroles

ils n'ont pas raison,
mais j'ai des pistes
J'ai passer trop de
ce que j'ai gagné
juste essayer de se sentir vivant
Je souhaite que je pourrais ré-écrire
l'histoire du passé
mais vous ne pouvez pas revenir en arrière
et changer ce qui est fait
ce n'est pas l'endroit où vous commencez.
Je ne sais pas où aller à partir d'ici maintenant
quelque chose s'attarde encore à me ralentir
Je sais que le soleil brillera à nouveau
d'avant en arrière, il semble que nous resterons jusqu'à la fin
un pas de trop
des fois,
putain de tour à chaque tour
j'en ai marre de ce que je ressens à l'intérieur
Je ne sais pas où aller à partir d'ici maintenant
quelque chose s'attarde encore à me ralentir
Je sais que le soleil brillera à nouveau (briller à nouveau)
d'avant en arrière, il semble que nous resterons jusqu'à la fin
en arrière et en avant jusqu'à la fin
(en arrière et en avant jusqu'à la fin)
pourquoi tout doit-il être une seconde supposition?
en arrière et en avant jusqu'à la fin
(en arrière et en avant jusqu'à la fin)
pourquoi tout doit-il être une seconde supposition?
Je ne sais pas où aller à partir d'ici maintenant
quelque chose s'attarde encore à me ralentir
Je sais que le soleil brillera à nouveau (briller à nouveau)
d'avant en arrière, il semble que nous resterons jusqu'à la fin