Yolanda Adams — Paroles et traduction des paroles de la chanson Joy - Medley (Joy to the World / Angels We Have Heard on High / Hark the Herald Angels Sing / Ode to Joy)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Joy - Medley (Joy to the World / Angels We Have Heard on High / Hark the Herald Angels Sing / Ode to Joy) » de Yolanda Adams.

Paroles

Joy to the world! the Lord is come:
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven and nature sing.
Joy to the world! the Savior reigns:
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as the curse is found.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders of His love.
Joy to the world, the Savior reigns:
Let saints, their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
Joy to the world! the Savior reigns:
Let all their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains,
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heavenly song?
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee
Christ the Lord, the newborn King.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
See Him in a manger laid,
Whom the choirs of angels praise;
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
See Him in a manger laid,
Jesus, Lord of Heaven and Earth
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise
Hark! the herald angels sing,
«Glory to the newborn King;
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!»
Joyful, all ye nations rise;
Join the triumph of the skies;
With angelic host proclaim,
«Christ is born in Bethlehem!»
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Christ, by highest heaven adored;
Christ, the everlasting Lord!
Long desired, behold Him come,
Finding here His humble home.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Immanuel.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Christ, by highest heaven adored;
Christ, the everlasting Lord!
Late in time behold Him come,
Offspring of the virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Emmanuel.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Christ, by highest heaven adored;
Christ, the everlasting Lord!
Late in time behold Him come,
Offspring of a virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased with us to dwell,
Jesus, our Emmanuel.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Risen with healing in His wings,
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Risen with healing in His wings,
Mild He lays His glory by,
Born that we no more may die,
Born to raise us from the earth,
Born to give us second birth.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»

Traduction des paroles

La joie dans le monde! le Seigneur est venu:
Que la terre reçoive son roi;
Que chaque cœur le prépare chambre,
Et le ciel et la nature chantent,
Et le ciel et la nature chantent,
Et le ciel, et le ciel et la nature chantent.
La joie dans le monde! le Sauveur règne:
Que les hommes emploient leurs chansons;
Alors que les champs et les inondations, rochers collines et plaines
Répétez la joie sonore,
Répétez la joie sonore,
Répétez, répétez la joie qui sonne.
Ne laissez plus les péchés et les peines grandir,
Ni épines infestent le sol;
Il vient faire couler ses bénédictions
Tant que la malédiction est trouvée,
Tant que la malédiction est trouvée,
Loin que, loin que la malédiction est trouvée.
Il gouverne le monde avec vérité et grâce,
Et fait prouver aux nations
Les gloires de sa justice,
Et merveilles de son amour,
Et merveilles de son amour,
Et des merveilles, des merveilles de son amour.
Joie au monde, le Sauveur règne:
Que les saints, leurs chansons emploient;
Alors que les champs et les inondations, les rochers, les collines et les plaines
Répétez la joie sonore,
Répétez la joie sonore,
Répétez, répétez la joie qui sonne.
La joie dans le monde! le Sauveur règne:
Que toutes leurs chansons emploient;
Alors que les champs et les inondations, les rochers, les collines et les plaines
Répétez la joie sonore,
Répétez la joie sonore,
Répétez, répétez la joie qui sonne.
Anges nous avons entendu en haut
Chantant doucement o'er les plaines,
Et les montagnes en réponse
Faisant écho à leurs tensions joyeuses.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Bergers, pourquoi ce jubilé?
Pourquoi vos tensions joyeuses prolongent-elles?
Ce que le gladsome nouvelle-être
Qui inspire votre chanson céleste?
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Venez à Bethléem et voyez
Celui dont les anges chantent la naissance;
Venez, adorez sur le genou plié
Christ Le Seigneur, Le Roi nouveau-né.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Le voir dans une crèche,
Que les chœurs des anges louent;
Marie, Joseph, prêtez votre aide,
Alors que nos cœurs dans l'amour nous élevons
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Le voir dans une crèche,
Jésus, Seigneur du ciel et de la Terre
Marie, Joseph, prêtez votre aide,
Alors que nos cœurs dans l'amour nous élevons
Hark! les anges annonciateurs chantent,
"Gloire au roi nouveau-né;
Paix sur terre et miséricorde douce,
Dieu et les pécheurs réconciliés!»
Joyeuses, toutes les nations, levez-vous;
Rejoignez le triomphe des cieux;
Avec l'hôte Angélique proclamer,
"Le Christ est né à Bethléem!»
Hark! les anges annonciateurs chantent: "Gloire au roi nouveau-né.»
Christ, par le plus haut ciel adoré;
Christ, Le Seigneur Éternel!
Désiré depuis longtemps, le voici venir,
Trouver ici son humble maison.
Voilée de chair la Divinité voyez;
Hail TH ' Divinité incarnée,
Heureux comme un homme avec des hommes de demeurer,
Jésus, notre Emmanuel.
Hark! les anges annonciateurs chantent: "Gloire au roi nouveau-né.»
Christ, par le plus haut ciel adoré;
Christ, Le Seigneur Éternel!
Tard dans le temps le voici venir,
Progéniture du sein de la Vierge.
Voilée de chair la Divinité voyez;
Hail TH ' Divinité incarnée,
Heureux comme un homme avec des hommes de demeurer,
Jésus, notre Emmanuel.
Hark! les anges annonciateurs chantent: "Gloire au roi nouveau-né.»
Christ, par le plus haut ciel adoré;
Christ, Le Seigneur Éternel!
Tard dans le temps le voici venir,
La progéniture de le sein d'une vierge.
Voilée de chair la Divinité voyez;
Hail TH ' Divinité incarnée,
Heureux avec nous habiter,
Jésus, notre Emmanuel.
Hark! les anges annonciateurs chantent: "Gloire au roi nouveau-né.»
Vive Le Prince de la paix né au ciel!
La grêle, le Soleil de Justice!
Lumière et vie à tout ce qu'il apporte,
Ressuscité avec la guérison dans ses ailes,
Doux il pose sa gloire par,
Né cet homme ne peut plus mourir,
Né pour élever les fils de la terre,
Né pour leur donner une seconde naissance.
Hark! les anges annonciateurs chantent: "Gloire au roi nouveau-né.»
Vive Le Prince de la paix né au ciel!
La grêle, le Soleil de Justice!
Lumière et vie à tout ce qu'il apporte,
Ressuscité avec la guérison dans ses ailes,
Doux il pose sa gloire par,
Né pour que nous ne mourions plus,
Né pour nous ressusciter de la terre,
Né pour nous donner une seconde naissance.
Hark! les anges annonciateurs chantent: "Gloire au roi nouveau-né.»