Yılmaz Erdoğan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Yedi Uyuyanlar
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Yedi Uyuyanlar » de Yılmaz Erdoğan.
Paroles
Biraz kekredir derler buranin suyu
Bese bes dayanaklari vardir duvarlarinin
Çünkü toprak kayar uyku zamani
Tas yerinde degil düserken agirdir asil
Ki agri’da dipsiz kuyular
Yedi uyuyanlar magarada
Telefon sesini duyarlar da
Üsenirler açmaya yedi uyuyormus gibi yapanlar
Magarada
Pamuk prenses çözmüs sorununu üvey annesiyle
Ayna fisteklemiyor güzellik meselesini
— Ayna ayna! söyle bana, benden güzeli var mi dünyada
— Vallahi pamuk prenses var ama onun da yatagi kötü
Diyorlar
Kendini cüce zannedemiyor
Uyuyor çünkü yedi andavallilar
E biraz kekredir derler buranin masallan
Prens geliyor gerçi öpemiyor fakat
Uyku kokan agizlan
Ve aradan yillaaaaar yillaaar geçiyor
Derken uyaniyor yedi’den biri
Has siktir diyor amma uyumusum be
Çikiyor kahvaltilik bir seyler almaya
Dönmüyor fakat
Ve derler ki alti keriz uyumaktadir hala
Ege’de
Turisttik bir magarada
Traduction des paroles
Ils disent que c'est un peu de gâteau.
Ses murs ont cinq piliers
Parce que la terre glisse, il est temps de dormir.
La pierre est lourde quand elle tombe, Noble.
Puits sans fond à Ki agri
Sept traverses magarada
Ils peuvent entendre le téléphone.
Ceux qui font semblant de dormir
Magarada
Blanche-neige résolu son problème avec sa belle-mère
Le miroir ne Combat pas la question de la beauté
- Miroir Miroir! dites-moi, me caresser
- Je le jure, blanche-neige, mais elle a un mauvais lit.
Ils disent
Il ne pense pas qu'il est un nain.
Il dort parce que le crétin des sept
Ils disent que c'est un petit gâteau.
Le prince arrive, mais il ne peut pas s'embrasser.
Dormir à l'odeur de la bouche
Yillaaaaar et va yillaaar
Puis un des sept se réveille
Oh, merde, il dit que je suis vraiment en forme.
Elle va sortir pour le petit déjeuner.
Mais ça ne tourne pas
Et ils disent que six idiots dorment encore
Dans la mer Egée
Dans un Turisttik magarada