Wort-Ton — Paroles et traduction des paroles de la chanson Atem der Sehnsucht

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Atem der Sehnsucht » de Wort-Ton.

Paroles

lausche
und höre
die Töne
frage
nur dich nach dem Weg
du weißt doch
es gibt die Sterne
auch in dieser Nacht
der Atem der Sehnsucht
lässt dich wachsen
verleiht dir Kraft

das Spiegelbild zeigt
die Augenringe
einsamer Nächte
du malst mit dem Lippenstift
Schönheit aufs Glas
eintauchen, willst du
in die Welt

die du hinter dem Spiegel erahnst
dein Atem der Sehnsucht
haucht Nebel ins Bild
das Rot verläuft, wie Schminke
die weint

lausche
höre
die Töne
und frage
nur dich nach dem Weg
du weißt doch
es gibt die Sterne
auch, in dieser Nacht
der Atem der Sehnsucht
lässt dich wachsen
verleiht dir Kraft

der Atem der Sehnsucht
lässt dich fliegen

über die Hinterhöfe
der seelischen Finsternis hinweg

er trägt dich in das neue Blau des Lebens

du weißt doch, es gibt das Morgen
am Ende der Suche
am Ende des Sehnens

Atem der Sehnsucht

du weißt doch, es gibt das Morgen
am Ende der Suche
am Ende des Sehnens

du drehst dich um
und lebst
jetzt
einfach so

Traduction des paroles

écoute et écoute les sons demande seulement toi pour le chemin tu sais mais il y a les étoiles aussi cette nuit le souffle du désir te fait grandir te donne de la force l'image miroir montre les cernes des nuits solitaires tu peins avec le rouge à lèvres beauté immerger sur le verre tu veux entrer dans le monde que tu devines derrière le miroir ton souffle du désir souffle du brouillard dans L'image le rouge passe, comment maquiller les pleurs écoute les sons et demande seulement toi pour le chemin tu sais mais il y a les étoiles aussi, cette nuit le souffle du désir te fait grandir te donne de la force de souffle le désir te fait voler au-delà des arrière-cours des ténèbres psychiques il te transporte dans le nouveau bleu de la vie Tu sais, il y a le matin à la fin de la recherche à la fin du désir souffle du désir tu sais, il y a le matin à la fin de la recherche à la fin du désir tu te retournes et tu vis maintenant comme ça