Woods of Ypres — Paroles et traduction des paroles de la chanson Shards of Love
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Shards of Love » de Woods of Ypres.
Paroles
You pulled your things off the walls, took all that was yours.
You packed your books into boxes and placed them at the door.
You emptied your half of our closet, and went through the drawers.
Taking it all for granted and left what was left for me on the floor.
And still I''m pouring my heart out to you, trying to move you.
Still I''m pouring my heart out to you, trying to get you to stay.
Still I''m pouring my heart out to you, trying to move you.
Still I''m pouring my heart out to you, trying to get you to stay.
And I said, «What about this? What about that? Don''t you remember the good
times?
What about this? What about that? Don''t you remember our life?»
She said, «What about this? And what about that? Don''t you remember the hard
times?
What about this? And what about that? Don''t you remember our lives?»
And I said, «No, wait. (No, wait).»
And she said, «No, it''s too late. (No, it''s too late).»
And I said, «Wait, please stay. (Wait, please stay).»
But she said, «No, I''m going away. (I''m going away).»
And I said, «No, you cannot go.»
And I said, «Wait, please stay.»
She said, «No, I have to go. It''s too late, I''m going away.
And there''s nothing in the world that you could say to make me stay.»
Traduction des paroles
Tu as enlevé tes affaires des murs, pris tout ce qui était à toi.
Vous avez emballé vos livres dans des boîtes et les avez placés à la porte.
Vous avez vidé votre moitié de notre placard, et est passé par les tiroirs.
Prenant tout pour acquis et laissé ce qui était laissé pour moi sur le sol.
Et encore je verse mon cœur à vous, en essayant de vous déplacer.
Pourtant, je verse mon cœur à vous, en essayant de vous faire rester.
Pourtant, je verse mon cœur à vous, en essayant de vous déplacer.
Pourtant, je verse mon cœur à vous, en essayant de vous faire rester.
Et j'ai dit, «Qu'à ce sujet? Ce sujet? Tu ne te souviens pas du bien
les temps?
Quoi à ce sujet? Ce sujet? Don"t vous vous souvenez de notre vie?»
Elle a dit, «Ce que sur ce sujet? Et que dire de l'? Ne vous souvenez pas du dur
les temps?
Quoi à ce sujet? Et que dire de l'? Don"t vous vous souvenez de nos vies?»
Et j'ai dit, «Non, attendez. (Non, attendez).»
Et elle a dit, «Non, il est trop tard. (Non, il est trop tard).»
Et j'ai dit: «Attendez, s'il vous plaît rester. (Attendez, s'il vous plaît restez).»
Mais elle a dit: "Non, Je m'en vais. (Je m'en vais).»
Et j'ai dit: "Non, vous ne pouvez pas y aller.»
Et j'ai dit: «Attendez, s'il vous plaît rester.»
Elle a dit, «Non, je dois aller. Il est trop tard, je m en vais.
Et il n"y a rien au monde que vous pourriez dire pour me faire rester.»