Will Martin — Paroles et traduction des paroles de la chanson Song of peace
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Song of peace » de Will Martin.
Paroles
This is my song, O God of all the nations,
a song of peace for lands afar and mine;
this is my home, the country where my heart is;
here are my hopes, my dreams, my secret shrine:
but other hearts in other lands are beating
with hopes and dreams as true and high as mine.
My country's skies are bluer than the ocean,
and sunlight beams on cloverleaf and pine;
but other lands have sunlight too, and clover,
and skies are everywhere as blue as mine:
O hear my song, thou God of all the nations,
a song of peace for their land and for mine.
This is my song, O God of all the nations,
a song of peace for lands afar and mine;
this is my home, the country where my heart is;
here are my hopes, my dreams, my secret shrine:
but other hearts in other lands are beating
with hopes and dreams as true and high as mine.
Traduction des paroles
Ceci est mon chant, Ô Dieu de toutes les nations, un chant de paix pour les terres lointaines et les miennes; ceci est ma maison, le pays où est mon cœur; voici mes espoirs, mes rêves, mon sanctuaire secret; mais d'autres cœurs dans d'autres pays battent avec des espoirs et des rêves aussi vrais et élevés que les miens.
Le ciel de mon pays est plus bleu que l'océan, et la lumière du soleil rayonne sur le trèfle et le PIN; mais d'autres pays ont aussi la lumière du soleil, et le trèfle, et le ciel est partout aussi bleu que le mien; écoute mon chant, Dieu de toutes les nations, un chant de paix pour leur pays et pour le mien.
Ceci est mon chant, Ô Dieu de toutes les nations, un chant de paix pour les terres lointaines et les miennes; ceci est ma maison, le pays où est mon cœur; voici mes espoirs, mes rêves, mon sanctuaire secret; mais d'autres cœurs dans d'autres pays battent avec des espoirs et des rêves aussi vrais et élevés que les miens.