Weddings Parties Anything — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mañana, Mañana
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mañana, Mañana » de Weddings Parties Anything.
Paroles
Hey, the shops are all closed,
Down this street where we walked, with the rain on our clothes,
And the air is so dry that my head starts to swim,
As a north wind flies by.
And it’s Johnston Street, summertime, Pala cafes,
No money for beer, got no money for nothin',
Just rubbish bins to the brim, dirty brown children,
And postcards I got from the Mediterranean.
Yaña, mañana, tell me are you coming?
Should I put my back to it, work here nothin'?
Mañana, mañana tell my is it worth it,
To be here in this place, so low, so deserted?
And the cars just roll by,
Down this street where we walked, with a fire in our eyes,
But oh, we cannot see what has happened to you,
And what is happening to me.
In this summer of discontent, nothing but sadness,
No kiss in the morning, no Friday night madness,
Friends have gone down the beach, car is not running,
In Melbourne in summer seems no place for fun.
So Mañana, mañana, tell me are you coming?
Should I put my back to it, work here for nothin'?
Mañana, mañana, tell me is it worth it,
To be here in this place so low, so deserted?
And oh, did you think of me?
On a train down to Madrid, on a ferry to Crete,
And oh, was it a dream?
Your face in my night time somehow so complete.
Unlike Johnston Street, summertime, Pala cafes,
No money for beer, not no money for nothin',
Just rubbish bins to the brim, dirty brown children,
And post cards you sent me from the Mediterranean.
Yaña, mañana, Tell me are you coming?
Should I put my back to it, work here for nothing?
Mañana, mañana, tell me is it wortrh it,
To be here in Fitzroy, so low, so deserted?
Mañana, mañana, tell me are you coming?
Should I put my back to it, work here for nothin'?
Mañana, mañana, tell me is it worth?
To be here in Fitzroy so low, so deserted?
Traduction des paroles
Hey, les magasins sont tous fermés,
En bas de cette rue où nous marchions, avec la pluie sur nos vêtements,
Et l'air est si sec que ma tête commence à nager,
Comme un vent du Nord vole par.
Et C'est Johnston Street, summertime, Pala cafés,
Pas d'argent pour la bière, n'ai pas d'argent pour rien,
Juste des poubelles à ras bord, des enfants bruns sales,
Et des cartes postales que J'ai reçues de la Méditerranée.
Yaña, mañana, dis-moi que tu viens?
Devrais-je y mettre mon dos, travailler ici rien?
Mañana, mañana dites à mon Est-ce que ça vaut le coup,
Être ici dans cet endroit, si bas, si désert?
Et les voitures roulent,
En bas de cette rue où nous marchions, avec un feu dans les yeux,
Mais oh, nous ne pouvons pas voir ce qui vous est arrivé,
Et ce qui m'arrive.
En cet été de mécontentement, rien que de la tristesse,
Pas de baiser le matin, pas de folie du vendredi soir,
Amis sont allés sur la plage, la voiture ne fonctionne pas,
A Melbourne en été semble pas de place pour le plaisir.
Alors mañana, mañana, dis-moi que tu viens?
Devrais-je y mettre mon dos, travailler ici pour rien?
Mañana, mañana, dis-moi que ça vaut le coup,
Être ici dans cet endroit si bas, si désert?
Et oh, tu as pensé à moi?
En train pour Madrid, en ferry pour la Crète,
Et oh, était-ce un rêve?
Votre visage dans ma nuit en quelque sorte si complet.
Contrairement à Johnston Street, summertime, Pala cafés,
Pas d'argent pour la bière, Pas d'argent pour rien,
Juste des poubelles à ras bord, des enfants bruns sales,
Et des cartes postales que tu m'as envoyées de la Méditerranée.
Yaña, mañana, Dis-moi que tu viens?
Devrais-je y mettre mon dos, travailler ici pour rien?
Mañana, mañana, Dis-Moi Est-ce que ça vaut le coup,
Être ici à Fitzroy, si bas, si désert?
Mañana, mañana, dis-moi que tu viens?
Devrais-je y mettre mon dos, travailler ici pour rien?
Mañana, mañana, dis-moi que ça vaut le coup?
Être ici à Fitzroy si bas, si désert?