Walter Piva — Paroles et traduction des paroles de la chanson Flussi d'incoscienza
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Flussi d'incoscienza » de Walter Piva.
Paroles
Chi ero io nella mia vecchia vita precedente
un leone, un eroe, uno vincente o crisalide fiacca e assopita?
Chissà se ci fu il tempo di trovare colore, una stagione successiva all’amore o.
Chi sarò io nella lontana futura vita
un dettaglio nello spazio siderale, frase antica di poche parole?
Vorrei capire il cielo, scoprilo dal suo velo permettere a una stella di esser
mia
gettargli un po' di sale così che piova mare nei luoghi di montagna stanchi di
neve
Chi ero indietro di tredici anni fa
ragazzino testardo e sognatore prigioniero di un sogno a vapore?
Chi sarò io tra alcuni anni (dieci venti trenta)
vecchio pazzo con in mano un ideale, scaltro padre di una canzone?
Vorrei correre il cielo, sentirlo un po' più vero raggiungere una stella e
farla mia
lasciare che quei monti non coprano i tramonti che io vedo dal mare.
Sapessi amare il cielo in modo più sincero non chiederei a una stella di esser
mia
Chi sono io?
Traduction des paroles
Qui étais je dans mon ancienne vie précédente
un lion, un héros, un gagnant ou une chrysalide faible et endormie?
Qui sait s'il y avait le temps de trouver la couleur, une saison après L'amour ou.
Qui serai - je dans la vie future lointaine
un détail dans l'espace sidéral, une phrase ancienne de quelques mots?
Je voudrais comprendre le ciel, le découvrir de son voile permettre à une étoile d'être
mine
jetez lui un peu de sel pour qu'il pleuve mer dans les endroits de montagne fatigué de
neige
Qui j'étais de retour il y a treize ans
enfant têtu et rêveur prisonnier d'un rêve de vapeur?
Qui serai-je dans quelques années (dix vingt trente)
vieil homme fou tenant un idéal, père astucieux d'une chanson?
Je courrais le ciel, le sentirais un peu plus vrai atteindre une étoile et
faire mien
que ces montagnes ne couvrent pas les couchers de soleil que je vois de la mer.
Je savais aimer le ciel plus sincèrement Je ne demanderais pas à une étoile d'être
mine
Qui suis-je?