Воплі Відоплясова — Paroles et traduction des paroles de la chanson Відпустка

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Відпустка » de Воплі Відоплясова.

Paroles

А я витаю думами, cам на сам, і сам не свій,
І мари вдаль несуть мене, немов пелюстку.
Журнали перегортаю, чари-тури, зваби цін.
І близько-близько вже омріяна відпустка.
Сонце гріє лице, радує це!
Полюбляю тебе, відпустка.
Оксамитові дні ті чарівні
До вподоби мені.
Нехай минають морози, буде хай нестерпний жар,
Хай витрачатиму гроші на коктейлі.
Піна вирує морями, чайки зойк, дельфінів гра.
Краси такої не побачиш у моделі.
Чували ми за Маямі, але нас віта Азов,
Озера Шацькі звуть, приваблює Алупка.
І хвилі нас охопили, ми герої враз, агов!
Долає далі в сяйві бризок наша шлюпка.
Тіло хвиля несе, радує все.
Обираю тебе, відпустка.
Незабаром оті дні запальні
Подарує мені…

Traduction des paroles

Et je suis en train de penser, moi-même, et je ne suis pas le mien,
Et Marie au loin me porte comme un pétale.
Je feuillette des magazines, des tours de magie, des prix séduisants.
Et proche - proche est déjà des vacances convoitées.
Le soleil réchauffe le visage, le rend heureux!
Je t'aime, vacances.
Les jours de velours sont magiques
Le goût de moi.
Laissez les gelées passer, laissez la chaleur insupportable,
Laissez-moi dépenser de l'argent pour des cocktails.
Mousse bouillonne par les mers, mouettes cri, jeu de dauphins.
Vous ne verrez pas une telle beauté dans le modèle.
Nous avons entendu pour Miami, mais nous Vita Azov,
Les lacs Shatsky sont appelés, attirés par Alupka.
Et les vagues nous ont balayés, nous sommes des héros, hé!
Surmonte dessus dans le rayonnement de jet notre bateau.
La vague de corps porte, plaît à tout.
Je te choisis, vacances.
Bientôt ces jours sont colériques
Me donner…