Владимир Ждамиров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Скажи зачем
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Скажи зачем » de Владимир Ждамиров.
Paroles
Ну где ж вы годы, детства золотого.
Куда уходят, озорные дни?
Нельзя назад, нам к ним, вернуться снова.
Останутся, лишь в памяти, они.
А за деревней, лес шумит угрюмый.
Где был когда-то крохотный лесок.
А помнишь ту березку молодую.
С которой пили, мы весенний сок.
Душа моя, с годами не остыла.
А сердце бьется, память теребя.
Скажи, зачем нас время разлучило?
Скажи зачем, я помню про тебя?
Но время наше, быстро пролетело.
И не вернуть, от прошлого ни дня.
Душа моя в разлуке опустела.
И позабыла, ты давно меня.
Дороги наши, в жизни разминулись.
Ты замужем, я тоже не один.
Не знаю, позабыть тебя смогу ли.
Хоть и покрыт, я инеем седин.
Скажи зачем, я помню про тебя?
Скажи зачем, я помню про тебя?
Traduction des paroles
Eh bien, où êtes-vous les années, l'enfance d'or.
Où vont les jours espiègles?
On ne peut pas en arrière, nous avons à lui, de revenir à nouveau.
Ils resteront, seulement dans la mémoire, eux.
Et derrière le village, la forêt fait du bruit maussade.
Où était autrefois une petite forêt.
Et tu te souviens de ce jeune bouleau.
Avec lequel nous avons bu, nous avons du jus de printemps.
Mon âme ne s'est pas refroidie au fil des ans.
Et le cœur Bat, la mémoire tire.
Pourquoi le temps nous a séparés?
Dis-moi pourquoi, je me souviens de toi?
Mais notre temps est passé vite.
Et ne pas revenir, du passé pas un jour.
Mon âme est vide dans la séparation.
Et tu m'as oublié depuis longtemps.
Nos routes, dans la vie ont manqué.
Tu es mariée, je ne suis pas seul non plus.
Je ne sais pas si je peux t'oublier.
Bien que couvert, je suis gris givre.
Dis-moi pourquoi, je me souviens de toi?
Dis-moi pourquoi, je me souviens de toi?