Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Товарищ Сталин
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Товарищ Сталин » de Владимир Высоцкий.
Paroles
в языкознанье знаете вы толк,
а я простой советский заключённый,
и мне товарищ — серый брянский волк.
За что сижу, поистине не знаю,
но прокуроры, видимо, правы,
сижу я нынче в Туруханском крае,
где при царе бывали в ссылке вы.
В чужих грехах мы с ходу сознавались,
этапом шли навстречу злой судьбе,
но верили вам так, товарищ Сталин,
как, может быть, не верили себе.
И вот сижу я в Туруханском крае,
здесь конвоиры, словно псы, грубы,
я это всё, конечно, понимаю
как обостренье классовой борьбы.
То дождь, то снег, то мошкара над нами,
а мы в тайге с утра и до утра,
вот здесь из искры разводили пламя —
спасибо вам, я греюсь у костра.
Вам тяжелей, вы обо всех на свете
заботитесь в ночной тоскливый час,
шагаете в кремлёвском кабинете,
дымите трубкой, не смыкая глаз.
И мы нелёгкий крест несём задаром
морозом дымным и в тоске дождей,
мы, как деревья, валимся на нары,
не ведая бессонницы вождей.
Вы снитесь нам, когда в партийной кепке
и в кителе идёте на парад…
Мы рубим лес по-сталински, а щепки —
а щепки во все стороны летят.
Вчера мы хоронили двух марксистов,
тела одели ярким кумачом,
один из них был правым уклонистом,
другой, как оказалось, ни при чём.
Он перед тем, как навсегда скончаться,
вам завещал последние слова —
велел в евонном деле разобраться
и тихо вскрикнул: «Сталин — голова!»
Дымите тыщу лет, товарищ Сталин!
И пусть в тайге придётся сдохнуть мне,
я верю: будет чугуна и стали
на душу населения вполне.
1959 год.
Traduction des paroles
en Linguistique, vous savez,
et je suis un simple prisonnier soviétique,
et mon camarade est le loup gris de Bryansk.
Pour ce que je suis assis, je ne sais vraiment pas,
mais les procureurs ont apparemment raison,
je suis assis maintenant dans la région de turukhan,
où vous étiez en exil sous le roi.
Dans les péchés des autres, nous avons confessé,
la scène est allée à la rencontre d'un destin maléfique,
mais ils vous croyaient ainsi, camarade Staline,
comment, peut-être, ne se croyaient pas.
Et je suis assis dans la région de turukhan,
ici, les escortes, comme des chiens, sont grossières,
je comprends tout cela, bien sûr
comme une exacerbation de la lutte des classes.
Puis la pluie, puis la neige, puis le moucheron au-dessus de nous,
et nous sommes dans la Taïga du matin au matin,
c'est là que les flammes ont été allumées à partir de l'étincelle —
merci, je me réchauffe au feu de camp.
Vous êtes plus lourd, vous êtes tout au monde
prenez soin de l'heure Morne de la nuit,
vous marchez dans le bureau du Kremlin,
fumez avec un tube sans vous laver les yeux.
Et nous ne portons pas une Croix facile pour rien
le gel est enfumé et dans l'angoisse des pluies,
nous, comme les arbres, nous traînons sur les couchettes,
sans être au courant de l'insomnie des chefs.
Vous rêvez de nous quand vous portez une casquette de fête
et dans la veste, allez à la parade…
On coupe la forêt à la manière stalinienne, et les copeaux de bois —
et les copeaux volent dans toutes les directions.
Hier, nous avons enterré deux marxistes,
corps vêtus d'un kumach brillant,
l'un d'eux était un faussaire de droite,
l'autre, comme il s'est avéré, n'a rien à voir avec.
Avant de mourir définitivement,
je vous ai légué les derniers mots —
il a dit dans l'affaire evonne de comprendre
et s'écria doucement: "Staline est la tête!»
Fumez mille ans, camarade Staline!
Et laissez-moi mourir dans la Taïga,
je crois: il y aura de la fonte et de l'acier
par habitant tout à fait.
1959.