Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сивка-Бурка
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сивка-Бурка » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Кучера из МУРа укатали Сивку,
Закатали Сивку в Нарьян-Мар, —
Значит, не погладили Сивку по загривку,
Значит, дали полностью «гонорар».
На дворе вечерит, —
Ну, а Сивка чифирит.
Ночи по полгода за полярным кругом,
И, конечно, Сивка — лошадь — заскучал, —
Обзавелся Сивка Буркой — закадычным другом,
С ним он ночи длинные коротал.
На дворе вечерит, —
Сивка с Буркой чифирит.
Сивка — на работу, — до седьмого поту,
За обоих вкалывал — конь конем.
И тогда у Бурки появился кто-то —
Занял место Сивкино за столом.
На дворе вечерит, —
Бурка с кем-то чифирит.
Лошади, известно, — все как человеки:
Сивка долго думал, думал и решал, —
И однажды Бурка с кем-то вдруг исчез навеки —
Ну, а Сивка в каторге захромал.
На дворе вечерит, —
Сивка в каторге горит…
Traduction des paroles
Le cocher de Moore,
Roulé Sivka à naryan-Mar, —
Donc, ils n'ont pas caressé le Sivka sur le zrivka,
Donc, ils ont donné complètement "frais".
Dans la cour de souper, —
Eh bien, sivka chifirit.
Nuits pendant six mois au-delà du cercle polaire Arctique,
Et, bien sûr, sivka-cheval-s'est ennuyé, —
Il a acquis sivka Burka — un ami hors-la-loi,
Il a passé de longues nuits avec lui.
Dans la cour de souper, —
Sivka avec Burka chifirit.
Sivka-au travail, - jusqu'à la septième sueur,
Pour les deux, le cheval était un cheval.
Et puis Burka a eu Quelqu'un —
Il a pris la place de Sivkino à la table.
Dans la cour de souper, —
Burka avec quelqu'un chifirit.
Les chevaux, on le sait, sont tous comme des hommes:
Sivka a longtemps pensé, pensé et décidé, —
Et un jour, Burka avec quelqu'un a soudainement disparu pour toujours —
Eh bien, sivka était en prison.
Dans la cour de souper, —
Sivka en travaux forcés brûle…