Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Реальней сновидения и бреда

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Реальней сновидения и бреда » de Владимир Высоцкий.

Paroles

Реальней сновидения и бреда,
Чуднее старой сказки для детей —
Красивая восточная легенда
Про озеро на сопке и про омут в сто локтей.
И кто нырнет в холодный этот омут,
Насобирает ракушек, приклеенных ко дну, —
Ни заговор, ни смерть того не тронут;
А кто потонет — обретет покой и тишину.
Эх, сапоги-то стоптаны, походкой косолапою
Протопаю по тропочке до каменных гольцов,
Со дна кружки блестящие я соскоблю, сцарапаю —
Тебе на серьги, милая, а хошь — и на кольцо!
Я от земного низкого поклона
Не откажусь, хотя спины не гнул.
Родился я в рубашке — из нейлона, —
На шелковую, тоненькую я не потянул.
Спасибо и за ту на добром слове:
Ношу — не берегу ее, не прячу в тайниках, —
Ее легко отстирывать от крови,
Не рвется — хоть от ворота рвани ее — никак!
Я на гольцы вскарабкаюсь, на сопку тихой сапою,
Всмотрюсь во дно озерное при отблеске зарниц:
Мерцающие ракушки я подкрадусь и сцапаю —
Тебе на ожерелье, какое у цариц!
Пылю по суху, топаю по жиже, —
Я иногда спускаюсь по ножу…
Мне говорят, что я качусь все ниже,
А я — хоть и внизу, а все же уровень держу!
Жизнь впереди — один отрезок прожит,
Я вхож куда угодно — в терема и в закрома:
Рожден в рубашке — Бог тебе поможет, —
Хоть наш, хоть удэгейский — старый Сангия-мама!
Дела мои любезные, я вас накрою шляпою —
Я доберусь, долезу до заоблачных границ, —
Не взять волшебных ракушек — звезду с небес сцарапаю,
Алмазную да крупную — какие у цариц!
Навес бы звезд я в золоченом блюде,
Чтобы при них вам век прокоротать, —
Да вот беда — заботливые люди
Сказали: «Звезды с неба — не хватать!»
Ныряльщики за ракушками — тонут.
Но кто в рубашке — что тому тюрьма или сума:
Бросаюсь головою в синий омут —
Бери меня к себе, не мешкай, Сангия-мама!..
Но до того, душа моя, по странам по Муравиям
Прокатимся, и боги подождут-повременят!
Мы в галечку прибрежную, в дорожки с чистым гравием
Вобьем монету звонкую, затопчем — и назад.
А помнишь ли, голубушка, в денечки наши летние
Бросили в море денежку — просила ты сама?..
А может быть, и в озеро те ракушки заветные
Забросил Бог для верности — сам Сангия-мама!..

Traduction des paroles

Rêve réel et délire,
Merveilleux vieux conte de fées pour les enfants —
Belle légende orientale
Sur le lac sur la colline et sur la piscine à cent coudées.
Et qui va plonger dans le froid de cette piscine,
Collecte des coquillages collés au fond, —
Ni le complot ni la mort ne sont touchés;
Et celui qui se noiera trouvera la paix et le silence.
Eh, bottes-quelque chose stoptany, pied bot
Протопаю de тропочке à pierre loches,
Du fond de la tasse brillant je vais gratter, gratter —
Pour les boucles d'oreilles, chérie, et pour la bague!
Je suis d'un arc bas terrestre
Je ne refuserai pas, même si je n'ai pas plié le dos.
Je suis né dans une chemise — en nylon, —
Je n'ai pas tiré sur la soie, mince.
Merci et pour cette bonne parole:
Je ne la garde pas, je ne la cache pas, —
Il est facile de se laver du sang,
Il ne se déchire pas-au moins de la porte de sa déchirure-en aucun cas!
Je grimpe sur les goltsy, sur la colline de sapoyu calme,
Je regarde dans le fond du lac à la lueur de zarnits:
Coquillages chatoyants je me faufile et scaple —
Pour le collier que les reines ont!
Poussière sur sec, piétiner sur le feu, —
Je descends parfois sur le couteau…
On me dit que je bascule tout en dessous,
Et moi - même en bas, mais je garde le niveau!
La vie à venir — un segment de la vie,
Je vais n'importe où — dans le Terem et dans la fosse:
Né dans une chemise-Dieu vous aidera, —
Même si notre, même udeghe-vieux sangia-maman!
Mes bonnes affaires, je vous couvrirai d'un chapeau —
Je vais atteindre les limites des nuages, —
Ne prenez pas de coquillages magiques-je gratte une étoile du ciel,
Diamant et grand-ce que les reines!
La canopée des étoiles je suis dans un plat doré,
Pour qu'ils vous percent les paupières, —
Oui, c'est le problème-les gens attentionnés
Ils ont dit: "les Étoiles du ciel sont à ne pas manquer!»
Les plongeurs derrière les coquillages se noient.
Mais qui dans la chemise - qu'est-ce qu'une prison ou un sac:
Je me jette la tête dans la piscine bleue —
Emmenez-moi chez vous, ne vous embêtez pas, Sangia-maman!..
Mais avant, mon âme, par pays selon les Fourmis
Nous allons faire un tour, et les dieux vont attendre-attendre!
Nous sommes dans les galets côtiers, dans les chemins avec du gravier propre
Vobem pièce sonore, zatopchem-et en arrière.
Et tu te souviens, Pigeon, dans nos jours d'été
Vous avez jeté de l'argent dans la mer — vous l'avez demandé vous-même?..
Et peut-être que dans le lac ces coquillages sont chers
Dieu a jeté pour la fidélité-Sangia lui-même-maman!..

Clip vidéo de la chanson Реальней сновидения и бреда (Владимир Высоцкий)