Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Про любовь в Средние века
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Про любовь в Средние века » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Сто сарацинов я убил во славу ей —
Прекрасной даме посвятил я сто смертей, —
Но наш король — лукавый сир —
Затеял рыцарский турнир, —
Я ненавижу всех известных королей!
Вот мой соперник — рыцарь Круглого стола, —
Чужую грудь мне под копье король послал.
Но — в сердце нежное ее Мое направлено копье, —
Мне наплевать на королевские дела!
Герб на груди его — там плаха и петля,
Но будет дырка там, как в днище корабля.
Он — самый первый фаворит,
К нему король благоволит, —
Но мне сегодня наплевать на короля!
Король сказал: «Он с вами справится шаля! -
И пошутил: — Пусть будет пухом вам земля!»
Я буду пищей для червей —
Тогда он женится на ней, —
Простит мне бог, я презираю короля!
Вот подан знак — друг друга взглядом пепеля,
Коней мы гоним, задыхаясь и пыля.
Забрало поднято — изволь!
Ах, как волнуется король!..
Но мне, ей-богу, наплевать на короля!
Ну вот все кончено — пусть отдохнут поля, —
Вот льется кровь его на стебли ковыля.
Король от бешенства дрожит,
Но мне она принадлежит —
Мне так сегодня наплевать на короля!
…Но в замке счастливо мы не пожили с ней:
Король в поход послал на сотни долгих дней, —
Не ждет меня мой идеал,
Ведь он — король, а я — вассал, —
И рано, видимо, плевать на королей!
Traduction des paroles
Cent Sarrasins que j'ai tués pour sa gloire —
J'ai consacré cent morts à la belle dame, —
Mais notre roi est le sire malin —
Tournoi de chevalerie, —
Je déteste tous les rois célèbres!
Voici mon rival-le chevalier de la table Ronde, —
Le roi m'a envoyé la poitrine de quelqu'un d'autre sous la lance.
Mais — dans son cœur tendre ma lance, —
Je me fiche des affaires royales!
Blason sur sa poitrine - il y a un billot et une boucle,
Mais il y aura un trou là-bas, comme dans le fond du navire.
Il est le premier favori,
Le roi le favorise, —
Mais aujourd'hui, je me fiche du roi!
Le roi dit: "il vous traitera! -
Et plaisanté: - Que la terre soit pour vous!»
Je serai de la nourriture pour les vers —
Il l'épouse alors, —
Dieu me pardonne, je méprise le roi!
Voici le signe déposé - l'autre regard de cendres,
Nous chassons les chevaux, haletant et poussiéreux.
Le pare-soleil est levé!
Ah, comme le roi s'inquiète!..
Mais je me fiche du roi!
Eh bien, c'est fini-laissez les champs se reposer, —
Voici son sang versé sur les tiges de la vache.
Le roi tremble de rage,
Mais elle m'appartient. —
Je m'en fous du roi aujourd'hui!
... Mais dans le château heureusement, nous n'avons pas vécu avec elle:
Le roi a envoyé une campagne pendant des centaines de longs jours, —
Mon idéal ne m'attend pas,
C'est lui le roi et moi le vassal., —
Et il est tôt, apparemment, de cracher sur les rois!