Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson О конце войны
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « О конце войны » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Сбивают из досок столы во дворе,
Пока не накрыли — стучат в домино.
Дни в мае длиннее ночей в декабре,
Но тянется время — и все решено.
Вот уже довоенные лампы горят вполнакала —
И из окон на пленных глазела Москва свысока…
А где-то солдат еще в сердце осколком толкало,
А где-то разведчикам надо добыть «языка».
Вот уже обновляют знамена. И строят в колонны.
И булыжник на площади чист, как паркет на полу.
А все же на Запад идут и идут эшелоны.
И над похоронкой заходятся бабы в тылу.
Не выпито всласть родниковой воды,
Не куплено впрок обручальных колец —
Все смыло потоком народной беды,
Которой приходит конец наконец.
Вот со стекол содрали кресты из полосок бумаги.
Вот и шторы — долой! Затемненье уже ни к чему.
А где-нибудь спирт раздают перед боем из фляги,
Он все выгоняет — и холод, и страх, и чуму.
Вот от копоти свечек уже очищают иконы.
И душа и уста — и молитву творят, и стихи.
Но с красным крестом все идут и идут эшелоны,
Хотя и потери по сводкам не так велики.
Уже зацветают повсюду сады.
И землю прогрело, и воду во рвах.
И скоро награда за ратны труды —
Подушка из свежей травы в головах.
Уже не маячат над городом аэростаты.
Замолкли сирены, готовясь победу трубить.
А ротные все-таки выйти успеют в комбаты,
Которых пока еще запросто могут убить.
Вот уже зазвучали трофейные аккордеоны,
Вот и клятвы слышны жить в согласье, любви,
Без долгов,
А все же на Запад идут и идут эшелоны,
А нам показалось, совсем не осталось врагов.
Traduction des paroles
Abattre des planches de tables dans la cour,
Jusqu'à ce qu'ils soient couverts, ils frappent aux dominos.
Les jours de mai sont plus longs que les nuits de décembre,
Mais le temps s'étire — et tout est décidé.
Maintenant, les lampes d'avant-guerre brûlent complètement —
Et par les fenêtres sur les prisonniers, Moscou était en baisse…
Et quelque part, un soldat a poussé un éclat dans son cœur,
Et quelque part, les éclaireurs doivent obtenir la "langue".
Maintenant, les bannières sont mises à jour. Et construire en colonnes.
Et les pavés de la place sont propres comme du parquet au sol.
Et pourtant, les échelons vont et viennent à l'ouest.
Et au-dessus de l'enterrement, les femmes viennent à l'arrière.
Ne buvez pas d'eau de source,
Bagues de fiançailles non achetées —
Tout a été emporté par le flot des malheurs du peuple,
Qui finit enfin.
Ici, des Croix de bandes de papier ont été arrachées des Vitres.
Voilà les rideaux! L'obscurité n'est plus à rien.
Et quelque part, l'alcool est distribué avant le combat à partir d'une fiole,
Il expulse tout-et le froid, et la peur, et la peste.
Ici, les icônes sont déjà nettoyées de la suie des bougies.
Et l'âme et la bouche-et la prière font, et les versets.
Mais avec la Croix rouge, tout le monde va et vient,
Bien que les pertes sur les rapports ne sont pas si grandes.
Les jardins fleurissent déjà partout.
Et la terre s'est réchauffée, et l'eau dans les fossés.
Et bientôt la récompense pour les travaux de Ratna —
Coussin d'herbe fraîche dans la tête.
Les ballons ne survolent plus la ville.
Les sirènes se taisent, se préparant à sonner la victoire.
Et la compagnie aura encore le temps de sortir dans les combattants,
Qui peuvent encore être facilement tués.
Les accordéons du trophée,
Donc, les vœux sont entendus pour vivre dans l'harmonie, l'amour,
Sans dette,
Et pourtant, les échelons vont et viennent à l'ouest,
Et nous avons cru qu'il n'y avait pas d'ennemis.