Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Честь шахматной короны. Игра
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Честь шахматной короны. Игра » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Только прилетели — сразу сели.
Фишки все заранее стоят.
Фоторепортеры налетели —
И слепят, и с толку сбить хотят.
Но меня и дома — кто положит?
Репортерам с ног меня не сбить!..
Мне же неумение поможет:
Этот Шифер ни за что не сможет
Угадать, чем буду я ходить.
Выпало ходить ему, задире, —
Говорят, он белыми мастак! -
Сделал ход с е2 на е4…
Что-то мне знакомое… Так-так!
Ход за мной — что делать?! Надо, Сева, — Наугад, как ночью по тайге…
Помню — всех главнее королева:
Ходит взад-вперед и вправо-влево, —
Ну, а кони вроде — только буквой «Г».
Эх, спасибо заводскому другу —
Научил, как ходят, как сдают…
Выяснилось позже — я с испугу
Разыграл классический дебют!
Все следил, чтоб не было промашки,
Вспоминал все повара в тоске.
Эх, сменить бы пешки на рюмашки —
Живо б прояснилось на доске!
Вижу, он нацеливает вилку —
Хочет есть, — и я бы съел ферзя…
Эх, под такой бы закусь — да бутылку!
Но во время матча пить нельзя.
Я голодный, посудите сами:
Здесь у них лишь кофе да омлет, —
Клетки — как круги перед глазами,
Королей я путаю с тузами
И с дебютом путаю дуплет.
Есть примета — вот я и рискую:
В первый раз должно мне повезти.
Да я его замучу, зашахую —
Мне дай только дамку провести!
Не мычу, не телюсь, весь — как вата. Надо что-то бить — уже пора!
Чем же бить? Ладьею — страшновато,
Справа в челюсть — вроде рановато,
Неудобно — первая игра.
…Он мою защиту разрушает —
Старую индийскую — в момент, —
Это смутно мне напоминает
Индо-пакистанский инцидент.
Только зря он шутит с нашим братом,
У меня есть мера, даже две:
Если он меня прикончит матом,
Так я его — через бедро с захватом,
Или — ход конем — по голове!
Я еще чуток добавил прыти —
Все не так уж сумрачно вблизи:
В мире шахмат пешка может выйти —
Ну, если тренируется — в ферзи!
А Шифер стал на хитрости пускаться:
Он встанет, пробежится и — назад;
Он мне даже предложил турами поменяться, —
Ну, еще б ему меня не опасаться —
Я же лежа жму сто пятьдесят!
Вот я его фигурку смерил оком,
И когда он объявил мне шах —
Обнажил я бицепс ненароком,
Даже снял для верности пиджак.
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю…
Видно, ему стало не до фишек —
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
Traduction des paroles
Seulement arrivé — immédiatement assis.
Les jetons sont tous à l'avance.
Les journalistes photographiques ont attaqué —
Et ils aveuglent, et ils veulent être confondus.
Mais moi et à la maison-qui va mettre?
Les journalistes ne peuvent pas m'abattre!..
L'incapacité m'aidera:
Cette Ardoise ne pourra jamais
Deviner ce que je vais marcher.
Il est tombé à marcher, badass, —
On dit que c'est un mastac blanc! -
Fait un mouvement de E2 à E4…
Quelque chose que je connais ...
Aller après moi - que faire?! Il est nécessaire, Seva, - au Hasard, comme la nuit dans la Taïga…
Je me souviens - tout le monde est plus grand que la reine:
Va-et-vient et droite-gauche, —
Eh bien, les chevaux semblent être juste la lettre «G».
Eh, merci à l'ami d'usine —
J'ai appris comment marcher, comment passer…
Il s'est avéré plus tard-je vais avoir peur
J'ai joué les débuts classiques!
J'ai tout surveillé pour qu'il n'y ait pas de ratés,
Je me suis souvenu de tous les cuisiniers dans la nostalgie.
Eh, changer les pions pour les verres —
Maintenant, il y a du pain sur la planche!
Je vois qu'il cible la fourchette. —
Veut manger — et je mangerais la reine…
Eh, sous une telle collation-oui, une bouteille!
Mais pendant le match, on ne peut pas boire.
J'ai faim, jugez par vous-même:
Ici, ils n'ont que du café et des omelettes, —
Cellules-comme des cercles devant les yeux,
Je confonds les rois avec les as
Et avec les débuts, je confonds le doublet.
Il y a un signe — alors je risque:
La première fois, je dois avoir de la chance.
Je vais le torturer. —
Laisse-moi juste tenir la dame!
Ne мычу, ne телюсь, tout d'ouate. Il faut battre quelque chose, c'est l'heure!
Comment battre? Tour-terrible,
À droite dans la mâchoire-un peu tôt,
Mal à l'aise — le premier match.
Il détruit ma défense . —
Vieux indien-dans le moment, —
Cela me rappelle vaguement
Incident indo-pakistanais.
Il ne plaisante pas avec notre frère.,
J'ai une mesure, même deux:
S'il me tue avec le mat,
Donc, je l'ai - à travers la cuisse avec une poignée,
Ou-un cheval-sur la tête!
J'ai Ajouté un peu plus de pryti —
Tout n'est pas si sombre près:
Dans le monde des échecs, un pion peut sortir —
Eh bien, si vous vous entraînez — dans la reine!
Et l'Ardoise a commencé à se lancer dans la Ruse:
Il se lèvera, courra et-en arrière;
Il m'a même proposé de changer de tournée, —
Il ne devrait pas avoir peur de moi. —
Je suis couché sur cent cinquante!
Ici, j'ai tué sa figure avec un œil,
Et quand il m'a annoncé Shah —
J'ai nu mes biceps par inadvertance,
J'ai même enlevé ma veste pour la fidélité.
Et instantanément dans la salle est devenu plus calme,
Il a remarqué que j'étais en train d'apporter…
Apparemment, il n'était pas à la hauteur des jetons —
Et le célèbre célèbre Fisher
Immédiatement accepté pour un match nul.