Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Банька по-белому
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Банька по-белому » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Раскалю я себя, распалю,
На полоке, у самого краюшка,
Я сомненья в себе истреблю.
Разомлею я до неприличности,
Ковш холодный — и все позади.
И наколка времен культа личности
Засинеет на левой груди.
Протопи ты мне баньку по-белому —
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
Сколько веры и лесу повалено,
Сколь изведано горя и трасс,
А на левой груди — профиль Сталина,
А на правой — Маринка анфас.
Эх, за веру мою беззаветную
Сколько лет отдыхал я в раю!
Променял я на жизнь беспросветную
Несусветную глупость мою.
Протопи ты мне баньку по-белому —
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
Вспоминаю, как утречком раненько
Брату крикнуть успел: «Пособи!»
И меня два красивых охранника
Повезли из Сибири в Сибирь.
А потом на карьере ли, в топи ли,
Наглотавшись слезы и сырца,
Ближе к сердцу кололи мы профили
Чтоб он слышал, как рвутся сердца.
Протопи ты мне баньку по-белому —
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
Ох, знобит от рассказа дотошного,
Пар мне мысли прогнал от ума.
Из тумана холодного прошлого
Окунаюсь в горячий туман.
Застучали мне мысли под темечком,
Получилось — я зря им клеймен,
И хлещу я березовым веничком
По наследию мрачных времен.
Протопи ты мне баньку по-белому —
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
Traduction des paroles
Je me brûlerai, je me brûlerai,
Sur l'étagère, près du bord,
Je vais détruire mes doutes.
Je vais me briser à l'indécence,
Le seau est froid — et tout est derrière.
Et le tatouage des temps du culte de la personnalité
Il est sur la poitrine gauche.
Protopi vous me bain en blanc —
Je suis habitué à la lumière blanche.
Je vais brûler, et moi, brûlé,
La vapeur chaude détachera la langue.
Combien de foi et de forêt est tombé,
Comment le chagrin et les sentiers sont-ils épuisés,
Et sur la poitrine gauche — le profil de Staline,
Et sur la droite-Marinka plein visage.
Eh, pour ma foi sans réserve
Combien d'années je me suis reposé au paradis!
J'ai échangé une vie sans espoir
Несусветную ma bêtise.
Protopi vous me bain en blanc —
Je suis habitué à la lumière blanche.
Je vais brûler, et moi, brûlé,
La vapeur chaude détachera la langue.
Je me souviens comment tôt le matin
Son frère a crié: "Aide!»
Et moi deux beaux gardes
Nous avons été emmenés de Sibérie en Sibérie.
Et puis sur la carrière de Lee, dans Topi Lee,
Avalé de larmes et cru,
Plus près du cœur, nous avons piqué des profils
Pour qu'il entende les cœurs se déchirer.
Protopi vous me bain en blanc —
Je suis habitué à la lumière blanche.
Je vais brûler, et moi, brûlé,
La vapeur chaude détachera la langue.
Oh, les frissons d'une histoire méticuleuse,
La vapeur m'a chassé de l'esprit.
Du brouillard du passé froid
Je plonge dans le brouillard chaud.
J'ai eu des pensées sous le thème,
Il s'est avéré - je suis en vain qu'ils sont stigmatisés,
Et je fouette avec un balai de bouleau
L'héritage des temps sombres.
Protopi vous me bain en blanc —
Je suis habitué à la lumière blanche.
Je vais brûler, et moi, brûlé,
La vapeur chaude détachera la langue.