Владимир Тиссен — Paroles et traduction des paroles de la chanson В деревню

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « В деревню » de Владимир Тиссен.

Paroles

1) В переходах унылые лица,
Из газет узнаём погоду,
Наблюдаем с машин столицу
И мечтаем удрать на природу.
Для цветов подыскав заботу,
Оставляем ключи соседям.
И как только наступит суббота,
На неделю в деревню уедем.
К реченьке-ленивушке, деревеньке-дивушке,
К травушке-муравушке, где жужжит пчела.
В отраженье смотрится у мосточка ивушка,
Словно красна девица косу расплела.
2) Вот и станция «Земляничка»,
Открывается дверь вагона.
Свежим воздухом в электричку
Залетит ветерок с перрона.
Все пейзажи знакомы до боли,
К ним невольно потянут ноги.
Через рощицу, через поле,
По просёлочной по дороге.
Припев: тот же.
3) Там в цвету утопают вишни,
У крыльца аромат сирени.
А под вечер кипит чуть слышно
Самовар, и едят варенье.
С петухами проснутся рассветы,
Не до сна — просто времени жалко.
По росе босиком, по лету
Мы с котом уйдём на рыбалку.
Припев: тот же, два раза.

Traduction des paroles

1) dans les transitions visages ternes,
Dans les journaux, nous apprenons la météo,
Nous observons la capitale de la voiture
Et nous rêvons de sortir dans la nature.
Pour les fleurs à la recherche de soins,
On laisse les clés aux voisins.
Et dès que le samedi arrive,
Une semaine au village.
À rechenka-lazyushka, village-divushka,
À l'herbe-fourmi, où l'abeille bourdonne.
Dans le reflet ressemble à la passerelle Ivushka,
C'est comme si la jeune fille était rouge.
2) Voici la station " zemlyanichka»,
La porte du wagon s'ouvre.
L'air frais dans le train
Il y aura une brise sur le perron.
Tous les paysages sont familiers à la douleur,
On leur tire involontairement les jambes.
À travers le bosquet, à travers le champ,
Sur la route de campagne.
Refrain: le même.
3) il y a des cerises noyées dans la fleur,
Le porche a un parfum de lilas.
Et le soir, il bout un peu
Samovar, et manger de la confiture.
Avec des coqs, l'aube se réveillera,
Pas avant de dormir - juste le temps est pathétique.
Par la rosée pieds nus, par l'été
Le chat et moi allons pêcher.
Refrain: le même, deux fois.