Владимир Кузьмин — Paroles et traduction des paroles de la chanson На краю земли
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « На краю земли » de Владимир Кузьмин.
Paroles
Уведи меня с собой, там, где радость и покой,
Там, где ветер ледяной не достанет нас с тобой.
Уведи меня туда, где не ищет нас беда,
Где вино прохладней льда, там, где солнце навсегда.
Там спокойный океан нас спасет от новых ран,
Там прибрежный легкий бриз пусть исполнит наш каприз.
Мне б забыть тоску свою, в нелюбезном мне краю,
И умчаться налегке к белым чайкам на песке.
Не томи меня, не прожить и дня
Мне без любви твоей, убежим скорей.
Там не будем мы одни, двум отшельникам сродни,
Там, на диком берегу я любить тебя смогу.
Путь длиннее с каждым днём, не заменишь жизни сном,
Чем в ночи звезда ясней, тем грустней мечтать о ней.
Не томи меня, не прожить и дня
Мне без любви твоей, убежим скорей.
На краю земли в розовой дали,
Мы найдём с тобой радость и покой.
На краю земли…
На краю земли…
Traduction des paroles
Emmenez-moi avec vous, où la joie et la paix,
Là où le vent glacial ne nous atteindra pas.
Emmenez-moi là où le malheur ne nous cherche pas,
Où le vin est plus frais que la glace, où le soleil est pour toujours
Là, l'océan Pacifique nous sauvera de nouvelles blessures,
Il y a une brise légère côtière pour que nous remplissions notre Caprice.
J'oublierais mon angoisse, dans le bord mal aimé de moi,
Et se précipiter vers les mouettes blanches sur le sable.
Ne me languissez pas, ne vivez pas un jour
Moi sans ton amour, fuyons vite.
Nous ne serons pas seuls là-bas, deux ermites s'apparentent,
Là-bas, sur la rive sauvage, je peux t'aimer.
Le chemin est plus long chaque jour, ne pas remplacer la vie par le sommeil,
Plus l'étoile est claire dans la nuit, plus il est triste de rêver d'elle.
Ne me languissez pas, ne vivez pas un jour
Moi sans ton amour, fuyons vite.
Au bord de la terre en rose Dali,
Nous trouverons la joie et la paix avec vous.
Au bord de la terre…
Au bord de la terre…