Владимир Кузьмин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Чудо - сновидения

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Чудо - сновидения » de Владимир Кузьмин.

Paroles

Кто-то стремится парить яркой птицей
При свете луны,
А я бы хотел научиться сниться
И показывать любые сны.
Я б, без сомнения, нашел примененье
Своему волшебству,
И все б с умиленьем мои представленья
Смотрели во сне, словно наяву.
Чудо-сновидения, Чудо-сновидения!
Я б такого напоказывал,
Только давай!
Чудо-сновидения, Чудо-сновидения!
Мысль моя не нова,
Но от нее кружится голова.
Уж я б потрудился, уж я б не ленился —
Сюжетов не счесть.
Все что хотите — усните и ждите,
Слава богу, пока фантазия есть.
Я б для друзей открыл бы музей
Супер-снов!
И для врагов не жалел бы мозгов
Придумал бы — будь здоров!
Чудо-сновидения, Чудо-сновидения!
Я б такого напоказывал,
Только давай!
Чудо-сновидения, Чудо-сновидения!
Мысль моя не нова,
Но от нее кружится голова.

Traduction des paroles

Quelqu'un cherche à planer un oiseau lumineux
À la lumière de la lune,
Et j'aimerais apprendre à rêver
Et montrer tous les rêves.
J'ai sans doute trouvé l'application
Sa magie,
Et tout B avec tendresse mes représentations
Regardé dans un rêve, comme dans la réalité.
Rêve miracle, rêve Miracle!
Je le montrerais comme ça.,
Seulement allez-y!
Rêve miracle, rêve Miracle!
Ma pensée n'est pas nouvelle,
Mais elle est étourdie.
Je travaillerais, je ne serais pas paresseux —
Les sujets ne comptent pas.
Tout ce que vous voulez — dormez et attendez,
Dieu merci, tant que le fantasme est là.
J'ouvrirais un musée pour mes amis.
Super-rêves!
Et pour les ennemis n'aurait pas épargné les cerveaux
J'aurais pensé-être en bonne santé!
Rêve miracle, rêve Miracle!
Je le montrerais comme ça.,
Seulement allez-y!
Rêve miracle, rêve Miracle!
Ma pensée n'est pas nouvelle,
Mais elle est étourdie.

Clip vidéo de la chanson Чудо - сновидения (Владимир Кузьмин)