Владимир Бочаров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Двор воспоминаний
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Двор воспоминаний » de Владимир Бочаров.
Paroles
Старый столик с лавочкой нас двоих приютил.
И мотив про голубей, что, впорхнув в старый дом,
Сгинули в огне любви, для тебя звучал.
Сколько спето песен здесь?! Их уже не вернуть.
Где ты, моя девочка, дальше, чем та весна.
Вот решил по осени вновь сюда заглянуть,
Постоять под окнами, где жила она.
Что я здесь потерял?! Ты ответь, старый двор.
Сколько тут сказано? Ты в ночи слышал всё.
Ветер — озорник пройдёт по тебе, словно вор,
Из-под ног ковёр листвы за собой унесёт.
Всё, пора уходить, старый двор опустел.
Скоро он до весны позабыл о любви.
С тополей последний лист в никуда полетел.
Давняя любовь моя, не зови, отпусти.
Traduction des paroles
Une vieille table avec un banc nous a logés.
Et le motif sur les pigeons, qui, entassés dans une vieille maison,
Disparu dans le feu de l'amour, pour vous sonnait
Combien de chansons sont chantées ici?! Ils ne seront plus rendus.
Où es-tu, ma fille, plus loin que ce printemps?
J'ai décidé de revenir ici à l'automne,
Se tenir sous les fenêtres où elle vivait.
Qu'est-ce que j'ai perdu ici?! Réponds, vieille cour.
Combien ça dit? Tu as tout entendu dans la nuit.
Le vent méchant passera sur vous comme un voleur,
Sous les pieds, le tapis de feuillage emportera derrière lui.
Tout le monde, il est temps de partir, l'ancienne cour est vide.
Bientôt, il a oublié l'amour jusqu'au printemps.
Avec les peupliers, la Dernière feuille a volé nulle part.
Mon amour de longue date, ne l'appelez pas, laissez-le partir.