Вячеслав Добрынин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ненавистная моя

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ненавистная моя » de Вячеслав Добрынин.

Paroles

Ну, ушла бы и ушла — я бы выжил,
Ты ж пустила под откос жизнь мою.
Ненавижу я тебя, ненавижу,
Ненавижу я тебя и люблю.
Ты была роднее всех и всех ближе,
Душу всю отдал тебе я свою.
Ненавижу я тебя, ненавижу,
Ненавижу я тебя и люблю.
Ненавистная моя, ненавистная,
Как же сердцу пережить эту боль?
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Я хотел счастливым быть, да не вышло.
Загуляю, жизнь свою загублю.
Ненавижу я тебя, ненавижу,
Ненавижу я тебя и люблю.
Ненавистная моя, ненавистная,
Как же сердцу пережить эту боль?
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Успокой, успокой!

Traduction des paroles

Eh bien, je serais parti et je serais parti-je survivrais,
Tu as fait dérailler ma vie.
Déteste je te déteste,
Je te déteste et je t'aime.
Tu étais la plus proche de tout le monde.,
Je t'ai donné toute mon âme.
Déteste je te déteste,
Je te déteste et je t'aime.
Ma haine, ma haine,
Comment le cœur peut-il survivre à cette douleur?
Champ propre, Eh, champ propre,
Calmez-moi, calmez-moi!
Champ propre, Eh, champ propre,
Calmez-moi, calmez-moi!
Je voulais être heureux, mais ça n'a pas marché.
Загуляю, la vie de son загублю.
Déteste je te déteste,
Je te déteste et je t'aime.
Ma haine, ma haine,
Comment le cœur peut-il survivre à cette douleur?
Champ propre, Eh, champ propre,
Calmez-moi, calmez-moi!
Champ propre, Eh, champ propre,
Calmez-moi, calmez-moi!
Champ propre, Eh, champ propre,
Calmez-moi, calmez-moi!
Rafraîchir, rafraîchir!