Вячеслав Бутусов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Три поросера
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Три поросера » de Вячеслав Бутусов.
Paroles
Граф Наф-Наф собрал свиней,
И толкнул им такую речь:
«Вот мой соломенный меч,
Я объявляю войну:
Волкам, шакалам и прочей шпане,
Всем тем кто живет не в прок.
Клянусь ботвиньей я сам преподам,
Этим дармоедам урок!"
Граф Наф-Наф созвал войска,
И пошел войной на волков,
С открытым забралом, на белом коне,
Под стук деревянных подков.
Справа бывший барон Нуф-Нуф,
Слева маркиз Ниф-Ниф.
Егерь дудит в золотую дуду,
Свучит знаменитый мотив:
Мы на войне, как на войне,
We a la guerre comme a la guerre.
Да здравствует славное войско — «Ура!»,
Да здравствует король,
Мы стройной свиньей опрокинем врага,
И с победой вернемся домой,
Выстроим город из финской фанеры,
Будем в нем править свой век,
Выложим улицу камнем булыжным,
Назовем «Наф-нафский проспект»,
Смеркалось, рассвет.
«А где же волки?» — спросил Наф-Наф,
Высматривая врага,
Подзорной трубой и наметанным глазом,
Не вижу я ничего.
А волки тем временем сдвинув полки,
Уже окружили свиней:
«Ну что поросята готовы вы к бою?
Хотелось бы поскорей», поскольку:
Мы на войне, как на войне,
We a la guerre comme a la guerre.
В городе Новонафске,
Есть Старонафский проспект,
Названный так в честь графа,
Одержавшего много побед.
Traduction des paroles
Le comte NAF-NAF a recueilli les cochons,
Et leur a poussé un tel discours:
"Voici mon épée de paille,
Je déclare la guerre:
Les loups, les chacals et autres span,
Tous ceux qui ne vivent pas à Prok.
Je jure par botvinya que j'enseignerai moi-même,
Ces parasites ont une leçon!"
Comte de NAF-NAF,
Et est allé à la guerre sur les loups,
Avec visière ouverte, sur un cheval blanc,
Sous le martèlement des fers à cheval en bois.
À droite, l'ancien Baron NUF-NUF,
À gauche, le marquis de NIF-NIF.
Le chasseur souffle dans le doudou d'or,
Le fameux motif:
Nous sommes en guerre comme en guerre,
We a la guerre comme a la guerre.
Vive la glorieuse armée — " Hourra!»,
Vive le roi,
Nous allons renverser l'ennemi,
Et avec la victoire, rentrons à la maison,
Construire une ville de contreplaqué finlandais,
Nous y gouvernerons notre siècle,
Posons la rue avec une pierre pavée,
Appelons " Avenue NAF-nafsky»,
Crépuscule, aube.
«Où sont les loups?"demandé par NAF-NAF,
Regarder l'ennemi,
La lunette et l'œil,
Je ne vois rien.
Et les loups, quant à eux, ont déplacé les étagères,
Déjà entouré de porcs:
"Eh bien, que les porcelets êtes-vous prêt pour la bataille?
Je voudrais vite», car:
Nous sommes en guerre comme en guerre,
We a la guerre comme a la guerre.
Dans la ville de Novonafsk,
Il y a l'Avenue Staronafsky,
Nommé ainsi en l'honneur du comte,
Il a remporté de nombreuses victoires.