Вилли Токарев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Берлинская стена

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Берлинская стена » de Вилли Токарев.

Paroles

я прилетел в Берлин из тёплого Нью-Йорка,
а тут такая русская зима
и русских здесь как говорят у нас до чёрта
и я влюбился в эти штрассы и дома.
я долго брёл один по снежному Берлину,
а под ногами снег по-русски так хрустел
проделал путь я в этой жизни очень длинный
и из Берлина вдруг в Россию захотел.
а я по стеночке хожу да всё туда гляжу гляжу,
а мне оттуда ни ответа ни привета,
а за стеною русский мат, а за стеною автомат
и так годами от рассвета до рассвета.
а немцы точные как счётные машины
зимой спокойны закалились в Сталинград
и старички когда-то бравые мужчины
идут по снегу как на праздничный парад.
снежинки падают как символы России
снежинки падают на Западный Берлин
мы получили в жизни то что мы просили,
но всех нас с прошлым разделяет вбитый клин.

Traduction des paroles

je suis arrivé à Berlin depuis New York,
et puis un tel hiver russe
et les russes ici, comme on dit chez nous jusqu'à l'enfer
et je suis tombé amoureux de ces strasses et de ces maisons.
je me suis longtemps promené seul sur Berlin enneigé,
et sous les pieds, la neige en russe était si crispée
j'ai fait le chemin dans cette vie très longtemps
et de Berlin tout à coup en Russie voulait.
et je marche sur le mur et je regarde tout là-bas,
et moi de là, pas de réponse ni de salut,
et derrière le mur est un tapis russe, et derrière le mur est une machine automatique
et ainsi pendant des années de l'aube à l'aube.
et les allemands sont précis comme des machines à compter
l'hiver est calme à Stalingrad
et les vieillards étaient autrefois des hommes courageux
ils vont dans la neige comme un défilé de vacances.
les flocons de neige tombent comme des symboles de la Russie
flocons de neige tombent sur Berlin-ouest
nous avons eu dans la vie ce que nous avons demandé,
mais nous partageons tous le passé.