Виктор Петлюра — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ветер осенний

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ветер осенний » de Виктор Петлюра.

Paroles

В домике том, что стоит у реки.
Там маленький мальчик тянет ручонки
И хочет он маму свою разбудить:
«Мама, ты спишь, а тебя одевают
В белый какой-то непонятный наряд.
Люди чужие молитвы читают,
А свечи из воска ой как тускло горят:
Папа, скажи, почему мать не дышит,
Глазки закрыты, и рука холодна.
Сколько я плачу, а мама не слышит —
Значит, она разлюбила меня…"
«Мальчик, не плачь, не тревожь мою душу,
Каждое слово терзает меня.
Нет у нас мамы, нет у нас счастья,
Нет у нас мамы, она умерла…»
Лишь полдень наступит, гроб с телом выносят
И раздается тот жалобный крик:
«Люди чужие, отдайте мне маму,
Как тяжело без нее будет жить…»
Ветер осенний тихо стонет и плачет,
В домике том, что стоит у реки.
Там маленький мальчик тянет ручонки
И хочет он маму свою разбудить…

Traduction des paroles

Dans la maison de celui qui se trouve au bord de la rivière.
Il y a un petit garçon qui tire les mains
Et il veut réveiller sa mère:
"Maman, tu dors et tu t'habilles
En blanc, une tenue incompréhensible.
Les gens lisent les prières des autres,
Et les bougies de cire Oh comme faiblement brûlent:
Papa, dis-moi pourquoi maman ne respire pas,
Les yeux sont fermés et la main est froide.
Combien je paie et maman n'entend pas —
Donc elle m'a pas aimé.…"
"Garçon, ne pleure pas, ne dérange pas mon âme,
Chaque mot me tourmente.
Nous n'avons pas de mère, nous n'avons pas de bonheur,
Nous n'avons pas de mère, elle est morte.…»
Seulement midi viendra, le cercueil avec le corps est sorti
Et ce cri plaintif retentit:
"Les gens sont des étrangers, donnez-moi maman,
Comme c'est dur de vivre sans elle…»
Le vent d'automne gémit doucement et pleure,
Dans la maison de celui qui se trouve au bord de la rivière.
Il y a un petit garçon qui tire les mains
Et il veut réveiller sa mère…