Вика Цыганова — Paroles et traduction des paroles de la chanson По диким степям Забайкалья

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « По диким степям Забайкалья » de Вика Цыганова.

Paroles

По диким степям Забайкалья,
Где золото роют в горах,
Бродяга, судьбу проклиная.
Тащился с сумой на плечах.
На нем рубашонка худая
Со множеством разных заплат,
Шапчонка на нем арестанта
И серый тюремный халат.
Бежал из тюрьмы темной ночью,
В тюрьме он за правду страдал,
Идти дальше нет уже мочи,
Пред ним расстилался Байкал.
Бродяга к Байкалу подходит,
Рыбацкую лодку берет,
И грустную песню заводит,
Про родину что-то поет!
А ветер ему отвечает:
«Напрасно, бродяга, бежишь,
Ведь бедное сердце не чует,
Что нету родных уж в живых».
Бродяга Байкал переехал, —
Навстречу родимая мать.
«Ах, здравствуй, ах, здравствуй, родная!
Здоров ли отец мой и брат?»
«Отец твой давно уж в могиле.
Землей призасыпан, лежит,
А брат твой давно во Сибири,
Давно кандалами гремит».

Traduction des paroles

Dans les steppes sauvages de Transbaïkalie,
Où l'or creuse dans les montagnes,
Vagabond, maudissant le destin.
J'ai traîné avec un sac sur les épaules.
Il porte une chemise mince
Avec beaucoup de correctifs différents,
Шапчонка sur elle арестанта
Et une robe de prison grise.
Échappé de prison dans la nuit noire,
En prison, il a souffert pour la vérité,
Aller plus loin, il n'y a plus d'urine,
Devant lui, le Baïkal s'étendait.
Le Vagabond au Baïkal s'approche,
Bateau de pêche prend,
Et la chanson triste commence,
À propos de la patrie, il chante quelque chose!
Et le vent lui répond:
"En vain, clochard, tu cours,
Après tout, le pauvre cœur ne sent pas,
Qu'il n'y a pas de famille en vie.»
Hobo Baïkal déplacé, —
À la rencontre de sa mère.
"Ah, bonjour, ah, bonjour, chérie!
Mon père et mon frère sont-ils en bonne santé?»
"Ton père est dans la tombe depuis longtemps.
La terre est prizasypan, se trouve,
Et ton frère a longtemps été en Sibérie,
Il y a longtemps que les chaînes grondent."