Victor Jara — Paroles et traduction des paroles de la chanson Angelita Huenuman
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Angelita Huenuman » de Victor Jara.
Paroles
En el valle de Pocuno
donde rebota el viento del mar
donde la lluvia cría los musgos
vive Angelita Huenumán.
Entre el mañío y los hualles
el avellano y el pitrán
entre el aroma de las chilcas
vive Angelita Huenumán.
Cuidada por cinco perros
un hijo que dejó el amor
sencilla como su chacrita
el mundo gira alrededor.
La sangre roja del copihue
corre en sus venas Huenumán
junto a la luz de una ventana
teje Angelita su vida.
Sus manos bailan en la hebra
como alitas de chincol
es un milagro como teje
hasta el aroma de la flor.
En tus telares, Angelita,
hay tiempo, lágrima y sudor
están las manos ignoradas
de éste, mi pueblo creador.
Después de meses de trabajo
el chamal busca comprador
y como pájaro enjaulado
canta para el mejor postor.
Traduction des paroles
Dans la vallée de Pocuno
où le vent de la mer rebondit
où la pluie engendre des mousses
longue vie à Angelita Huenuman.
Entre le matin et les hualles
noisette et pitran
parmi le parfum des chilcas
longue vie à Angelita Huenuman.
Soigné par cinq chiens
un fils qui a quitté L'amour
simple comme votre chacrita
le monde tourne autour.
Le sang rouge du copihue
cours dans tes veines Huenuman
à côté de la lumière d'une fenêtre
Angelita tisse sa vie.
Ses mains dansent dans le fil
comme des ailes de chincol
c'est un miracle comment nous tissons
même le parfum de la fleur.
Sur vos métiers à tisser, Angelita,
il est temps, à la déchirure et à la sueur
les mains sont ignorées
de cela, mon peuple créatif.
Après des mois de travail
le chamal cherche acheteur
et comme un oiseau en cage
chantez pour le plus offrant.