Vicente Fernandez — Paroles et traduction des paroles de la chanson Duelo a Caballo
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Duelo a Caballo » de Vicente Fernandez.
Paroles
Con suerte salgo ganando
En el duelo con Luciano
Yo se que también es hombre
Pero con suerte le gano
Es rápido con las armas
Pero no hay más hombre que otro
También yo soy suficiente
Para domar cualquier potro
Luciano también pensaba
En el camino a la cita
Me batiré con Remigio
Como el honor lo amerita
Remigio tiene lo suyo
Es alacrán ponzoñoso
Así me gustan los hombres
Para matarnos sabroso
Los dos llegaron a un tiempo
Donde hace cruce el camino
Iban montados y armados
Como lo habían convenido
Y esperaron un ratito
Para que fueran las cuatro
Luego espurrearon sus cuacos
Y se dieron de balazos
Los caballos se doblaron
Por las balas de sus amos
Los dos hombres se arrastraron
Hasta chocarse lo mano
Y así murieron dos gallos
Que no nacen muy seguido
Por rencillas de familia
Donde hace cruce el camino
Traduction des paroles
J'espère que je vais gagner
Dans le duel avec Luciano
Je sais qu'il est un homme, trop.
Mais j'espère que je l'ai battu
Il est rapide avec des armes à feu.
Mais il n'est pas l'homme, mais un autre
Moi aussi, je suis assez d'
Pour apprivoiser n'importe quel poulain
Luciano pensait aussi
Sur le chemin du rendez-vous
Je me battrai contre Remigio.
Comme l'honneur le mérite
Remigio a son propre truc.
C'est ponzoñoso Alacran
Voilà comment j'aime les hommes.
Pour nous tuer savoureux
Les deux sont arrivés à la fois
Où il traverse la route
Ils étaient montés et armés
Comme convenu
Et ils ont attendu un peu
Pour en faire quatre heures
Puis ils ont repoussé leurs cuacos
Et ils ont tiré les uns des autres
Les chevaux pliés
Par les balles de leurs maîtres
Les deux hommes ont rampé
Jusqu'à ce que vous entrez en collision main
Et donc deux bites sont mortes
Qui ne sont pas nés très souvent
De la famille querelles
Où il traverse la route