Via Sahara — Paroles et traduction des paroles de la chanson These Dying Dreams
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « These Dying Dreams » de Via Sahara.
Paroles
This is James…
Had a voice, but he never had a name.
A heart like a soldier on a feeble frame.
Nobody told him that he wasn’t the same as everyone else.
This is Jane…
And if things don’t change she’s gonna go away.
Away from the noise and all the pain.
Nobody told her that it’s all the same everywhere else today.
We’re holding onto these dying dreams.
Who we are and just who we thought we’d be.
This is Josie…
She already knows he doesn’t love her,
But she’s having the baby anyway.
Nobody told her love could go one way
Toward somebody else.
This is Joe…
He already knows he’s got nowhere to go,
She’s having the baby anyway.
Nobody told him love could go away
For somebody else in a day.
We’re holding onto these dying dreams.
Who we are and just who we thought we’d be.
We’re holding onto the spaces between
Who we are and just who we thought we’d be.
Traduction des paroles
C'est James…
Il avait une voix, mais il n'avait jamais de nom.
Un cœur comme un soldat sur un cadre faible.
Personne ne lui a dit qu'il n'était pas comme tout le monde.
C'est Jane…
Et si les choses ne changent pas, elle s'en ira.
Loin du bruit et de la douleur.
Personne ne lui a dit que c'était pareil partout ailleurs aujourd'hui.
Nous gardons ces rêves mourants.
Qui nous sommes et qui nous pensions être.
C'est Josie…
Elle sait déjà qu'il ne l'aime pas,
Mais elle va avoir le bébé de toute façon.
Personne ne lui a dit que l'amour pouvait aller dans un sens
Vers quelqu'un d'autre.
C'est Joe…
Il sait déjà qu'il n'a nulle part où aller,
Elle a d'avoir le bébé de toute façon.
Personne ne lui a dit que l'amour pouvait s'en aller
Pour quelqu'un d'autre un jour.
Nous gardons ces rêves mourants.
Qui nous sommes et qui nous pensions être.
Nous gardons les espaces entre
Qui nous sommes et qui nous pensions être.