Vesa-Matti Loiri — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nocturne
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nocturne » de Vesa-Matti Loiri.
Paroles
Ruislinnun laulu korvissani
Tähkäpäiden päällä täysi kuu;
Kesä-yön on onni omanani
Kaskisavuun laaksot verhouu
En ma iloitse, en sure, huokaa;
Mutta metsän tummuus mulle tuokaa
Puunto pilven, johon päivä hukkuu
Siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu
Tuoksut vanamon ja varjot veen;
Niistä sydämeni laulun teen
Sulle laulan neiti, kesäheinä
Sydämeni suuri hiljaisuus
Uskontoni, soipa säveleinä
Tammenlehvä-seppel vehryt, uus
En ma enää aja virvatulta
Onpa kädessäni onnen kulta;
Pienentyy mun ympär' elon piiri;
Aika seisoo, nukkuu tuuliviiri;
Edessäni hämäräinen tie
Tuntemattomahan tupaan vie
I hear the evening cornbird calling
Moonlight floods the fields of tasseled grain
Wood smoke, drifting veils the distant valleys
Summer evening’s joy is here for me
I’m not happy yet no sorrow shakes me
But the dark woods stillness I would welcome
Rosy clouds through which the day is falling
Sleepy breezes from the blue gray mountains
Shodows on the water, meadow flowers…
Out of these my heart’s own song I’ll make!
I will sing it, summer hay-sweet maiden
Sing to you my deep serenity
My own faith that sounds a swelling music
Oak-leaf garland ever fresh and green
I’ll no longer chase the will-o-wisp
Happiness is here in my own keeping
Day by day, life’s circle narrows, closes
Time stands still now … weather c***s all sleeping
Here before me lies a shadowy way
Leading to a strange, an unknown place
Traduction des paroles
Le chant de L'Oiseau de seigle dans mes oreilles
Sur Raiponce, pleine lune;
Nuit d'été est chanceux comme mon propre
Les vallées de Cascade fumée vêtir
Je ne me réjouis pas, je ne pleurez pas, soupir;
Mais les ténèbres de la forêt m'apportent
Plantation d'arbres nuage dans lequel le jour se noie
Siinto danger windy, mi dort
Odeurs de vanamon et ombres de veen;
À propos de la chanson de mon cœur que je fais
Je vous chanterai, Mademoiselle.
Le grand Silence de mon cœur
Ma religion, sonnant dans les tons
Feuillage de chêne-Couronne lush, neo
Je ne vais pas lancer un wisp plus.
Quel or de bonheur dans ma main!;
Le cercle autour de moi devient plus petit;
Le temps se tient, girouette endormie;
Devant moi une route ombragée
Prendre un étranger à l'épaisseur de
J'entends le cornbird du soir appeler
Le clair de lune inonde les champs de céréales à glands
Fumée de bois, voiles à la dérive les vallées lointaines
La joie de la soirée d'été est là pour moi
Je ne suis pas encore heureux aucun chagrin ne me secoue
Mais le calme des bois sombres je serais heureux
Nuages roses à travers lesquels le jour tombe
Brises endormies des montagnes bleu gris
Shodows sur l'eau, fleurs de prairie…
De ces chansons de mon cœur, je vais faire!
Je vais le chanter, Summer hay-sweet maiden
Chante à toi ma profonde sérénité
Ma propre foi qui sonne une musique de natation
Guirlande de feuilles de chêne toujours frais et vert
Je ne chasserai plus le will-O-wisp
Le bonheur est ici dans ma propre garde
Jour après jour, le cercle de la vie se rétrécit, se ferme
Le temps s'arrête maintenant ... météo c * * * S Tous dormir
Ici devant moi se trouve une voie ombragée
Conduisant à un étrange, un lieu inconnu