Вера Полозкова — Paroles et traduction des paroles de la chanson Aeroport Brotherhood
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Aeroport Brotherhood » de Вера Полозкова.
Paroles
так они росли, зажимали баре мизинцем, выпускали ноздрями дым
полночь заходила к ним в кухню растерянным понятым
так они посмеивались над всем, что вменяют им так переставали казаться самим себе
чем-то сверхъестественным и святым
так они меняли клёпаную кожу на шерсть и твид
обретали платёжеспособный вид
начинали писать то, о чем неуютно думать,
а не то, что всех удивит
так они росли, делались ни плохи, ни хороши
часто предпочитали бессонным нью-йоркским сквотам хижины в ланкийской глуши,
чтобы море и ни души
спорам тишину
ноутбукам простые карандаши
так они росли, и на общих снимках вместо умершего
образовывался провал
чей-то голос теплел, чей-то юмор устаревал,
но уж если они смеялись, то в терцию или квинту —
в какой-то правильный интервал
так из панковатых зверят — в большой настоящий ад пили все подряд, работали всем подряд
понимали, что правда всегда лишь в том,
чего люди не говорят
так они росли, упорядочивали хаос, и мир пустел
так они достигали собственных тел, а потом намного перерастали границы тел
всякий рвался сшибать систему с петель, всякий жаждал великих дел
каждый получил по куску эпохи себе в надел
по мешку иллюзий себе в удел
прав был тот, кто большего не хотел
так они взрослели, скучали по временам, когда были непримиримее во сто крат,
когда все слова что-то значили, даже эти — «республиканец"и «демократ»
так они втихаря обучали внуков играть блюзовый квадрат
младший в старости выглядел как апостол
старший, разумеется, как пират,
а последним остался я я надсадно хрипящий список своих утрат,
но когда мои парни придут за мной в тёртой коже, я буду рад
молодые, глаза темнее, чем виноград
скажут что-нибудь вроде
«дрянной городишко, брат»
и ещё
«собирайся, брат»
Traduction des paroles
ainsi, ils ont grandi, pincé le petit doigt, libéré la fumée des narines
minuit est venu à eux dans la cuisine confus compris
alors ils se sont moqués de tout ce qui leur était imputé.
quelque chose de surnaturel et de Saint
ils ont donc changé la peau rivetée en laine et en Tweed
ont acquis une apparence solvable
ils ont commencé à écrire ce qu'il est inconfortable de penser,
et pas quelque chose qui surprendra tout le monde
c'est ainsi qu'ils ont grandi, n'ont été ni mauvais ni bons
on préférait souvent les squats New-yorkais sans sommeil des huttes dans le désert du Sri Lanka,
pour la mer et pas d'âme
controverse silence
crayons simples pour Ordinateurs portables
c'est ainsi qu'ils ont grandi, et sur les photos communes au lieu du défunt
un échec s'est formé
la voix de quelqu'un réchauffait, l'humour de quelqu'un dépassait,
mais s'ils riaient, alors à tercia ou Quinta —
à un intervalle correct
donc, des animaux punks — dans un grand véritable enfer, ils ont bu tout d'affilée, ont travaillé tout d'affilée
ils ont compris que la vérité est toujours juste que,
ce que les gens ne disent pas
alors ils ont grandi, ordonné le chaos, et le monde est vide
ainsi, ils atteignaient leurs propres corps, puis dépassaient beaucoup les limites des corps
tout le monde était impatient de coudre le système avec des boucles, tout le monde aspirait à de grandes choses
tout le monde a reçu un morceau de l'époque lui-même dans la robe
par un sac d'illusions dans son héritage
c'était celui qui ne voulait plus
ainsi, ils ont grandi, ont manqué les moments où ils étaient intransigeants cent fois,
quand tous les mots signifiaient quelque chose, même ceux-ci - "républicain" et " démocrate»
ils ont donc secrètement formé leurs petits-enfants à jouer au blues Square
le plus jeune dans sa vieillesse ressemblait à un apôtre
l'aîné, bien sûr, comme un pirate,
et le dernier était moi, je suis une liste rauque de mes pertes,
mais quand mes gars viennent me chercher dans la peau râpée, je serai heureux
jeunes, les yeux plus foncés que les raisins
dire quelque chose comme
"ville de merde, mon frère»
et encore
"rassemblez-vous, mon frère»