Валерий Меладзе — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ты ещё жив

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ты ещё жив » de Валерий Меладзе.

Paroles

Мне не очень нравятся стихи Гёте,
Мне гораздо ближе из 'Битлов' что-то,
Например, 'All you need is love'.
От Гёте я устаю.
Мы с тобой пленники пустых окон,
Мы с тобою старые бойцы рока.
Нам под солнцем слишком уж светло,
Мы танцуем под свет луны,
Мы танцуем под свет луны.
Ждём тебя, ночь!
Пепел и память ветром развороши
Сумрак моей души звездой озари,
Холод и пламя в сердце моём сложи,
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Каждой ночью лунный свет несёт вести
О заветном, ты их не поймёшь,
Если вместе с нами, взяв букет цветов,
Не танцуешь под свет луны,
Не танцуешь под свет луны.
Ждём тебя, ночь!
Пепел и память ветром развороши
Сумрак моей души звездой озари,
Холод и пламя в сердце моём сложи,
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Ждём тебя, ночь!
Пепел и память ветром развороши
Сумрак моей души звездой озари,
Холод и пламя в сердце моём сложи,
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!

Traduction des paroles

Je n'aime pas vraiment les poèmes de Goethe,
Je suis beaucoup plus proche de' Beatles ' quelque Chose,
Par exemple, 'All you need is love'.
Goethe me fatigue.
Toi et moi sommes prisonniers de fenêtres vides.,
Toi et moi, on est de vieux combattants du Rock.
Nous avons trop de lumière sous le soleil,
Nous dansons sous la lumière de la lune,
Nous dansons à la lumière de la lune
Nous vous attendons, la nuit!
Cendres et mémoire par le vent
Le crépuscule de mon âme par l'étoile ozari,
Le froid et la flamme dans mon coeur,
Dis-moi plus souvent, hé, tu es encore en vie!
Dis-moi plus souvent, hé, tu es encore en vie!
Chaque nuit, le clair de lune porte un message
Tu ne les comprendras pas.,
Si avec nous en prenant un bouquet de fleurs,
Ne danse pas sous la lumière de la lune,
Tu ne danses pas à la lumière de la lune.
Nous vous attendons, la nuit!
Cendres et mémoire par le vent
Le crépuscule de mon âme par l'étoile ozari,
Le froid et la flamme dans mon coeur,
Dis-moi plus souvent, hé, tu es encore en vie!
Dis-moi plus souvent, hé, tu es encore en vie!
Nous vous attendons, la nuit!
Cendres et mémoire par le vent
Le crépuscule de mon âme par l'étoile ozari,
Le froid et la flamme dans mon coeur,
Dis-moi plus souvent, hé, tu es encore en vie!
Dis-moi plus souvent, hé, tu es encore en vie!