Useless ID — Paroles et traduction des paroles de la chanson Crush

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Crush » de Useless ID.

Paroles

I took a walk outside and carried thoughts of you with me to the ocean.
A faded image seen from far away reminded me of you.
Mabye now it’s time to let it out.
If I say hello, would you hide away?
While the dream of love at first site dies out.
Here I am losing you once agian, tonight.
I know where you’re at and I know even better that I got a crush on since the
summer came around.
If you’d listen up, give me achance to express the way I feel.
I promise you we’d be alright.
If I say goodbye, would it be the last?
2 more years and you might know me.
I will be the one singing this melody to you…
Nothing left to say since you heard it all.
But there’s one more thing you should know.
Ever since that day I can’t stop thinking of you.

Traduction des paroles

Je me suis promené dehors et j'ai porté des pensées de toi avec moi à l'océan.
Une image fanée vue de loin m'a rappelé toi.
Mabye maintenant, il est temps de le laisser sortir.
Si je dis bonjour, voulez-vous cacher?
Alors que le rêve de l'amour au premier site meurt.
Ici, je te perds une fois agian, ce soir.
Je sais où vous en êtes et je sais encore mieux que j'ai eu le béguin pour Depuis le
l'été est venu autour.
Si vous voulez bien m'écouter, donnez-moi une chance d'exprimer ce que je ressens.
Je vous promets que nous serons d'accord.
Si je dis au revoir, serait - ce le dernier?
2 ans de plus et vous me connaissez peut-être.
C'est moi qui te chanterai cette mélodie…
Plus rien à dire depuis que tu as tout entendu.
Mais il y a encore une chose que vous devriez savoir.
Depuis ce jour-là, je n'arrête pas de penser à toi.