Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Zigarettenrauch in meinen Augen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Zigarettenrauch in meinen Augen » de Udo Jürgens.
Paroles
Es ist so gut,
dich wieder mal zu seh’n.
Ich schau' dir ins Gesicht,
und mir fällt alles ein, was war.
Es war so schön.
Seither ist viel geschehen,
denn dann kam er.
Ein anderer Mann
nennt dich jetzt seine Frau.
Du deckst den Tisch für ihn
und Tag und Nacht bist du für ihn da.
Du heißt nun so wie er und denkst an mich nicht mehr.
Nein — ich weine nicht.
Das macht der Zigarettenrauch in meinen Augen,
doch das geht gleich vorbei.
Daß ich dich ganz verloren habe,
das werd' ich nie versteh’n,
drum wenn ich traurig bin, — verzeih'!
Du hast ein Kind,
erzähle doch von ihm.
Wir träumten oft davon
und wußten auch seinen Namen schon,
bis dann das Ende kam.
Schau mich doch nicht so an,
nein — ich weine nicht.
Das macht der Zigarettenrauch in meinen Augen…
Daß ich dich ganz verloren hab',
das werd' ich nie versteh’n,
drum wenn ich traurig bin, — verzeih'!
Traduction des paroles
C'est tellement bon,
te voir encore une fois.
Je te regarde dans le visage,
et je me souviens de tout ce qui était.
C'était tellement beau.
Beaucoup de choses se sont passées depuis,
car alors il est venu.
Un autre Homme
appelle - toi maintenant sa femme.
Vous couvrez la table pour lui
et jour et nuit tu es là pour lui.
Tu t'appelles comme lui et tu ne penses plus à moi.
Non je ne pleure pas.
C'est ce que fait la fumée de cigarette dans Mes yeux,
mais cela passe tout de suite.
Que je t'ai complètement perdu,
Je ne comprendrai jamais,
drum si je suis triste, - pardonne'!
Vous avez un enfant,
parle de lui.
Nous rêvions souvent
et connaissaient déjà son nom,
jusqu'à la fin.
Ne me regarde pas comme ça,
non je ne pleure pas.
C'est ce que fait la fumée de cigarette dans Mes yeux…
Que je t'ai complètement perdu',
Je ne comprendrai jamais,
drum si je suis triste, - pardonne'!