Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Schenk mir einen Traum
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Schenk mir einen Traum » de Udo Jürgens.
Paroles
Schenk' mir einen Traum
Und erzähl' mir vom Glück ohne Leid
Und von Liebe für alle Zeit,
Erzähl' - vom Licht, das Herzen erwärmt,
Bevor sie erfrieren.
Erzähl' mir davon,
Wie das Gute am Ende gewinnt
Und dass Märchen unsterblich sind.
Erzähl' - von Frieden statt Streit,
Von Aufrichtigkeit.
Erzähle mir nicht,
Wie’s wirklich ist,
Weil mich das traurig macht.
Schenk' mir einen Traum,
Auch wenn er stirbt
Nach dieser einen Nacht!
Schenk' mir einen Traum,
Mag er auch viel zu groß sein und schön,
Mag die Hoffnung auch hundertmal — im Wind — verweh’n,
Nur wer träumt, lässt die Wunder der Welt — gescheh’n.
Schenk' mir diesen Traum,
Wie die Liebe uns alle vereint,
Wie die Sonne für jeden scheint,
Erzähl' - Kein Mensch soll unwichtig sein
Im Schatten des ander’n.
Erzähl' mir davon,
Wie die Freude regiert — nicht Verrat,
Dass kein Schreihals das Sagen hat.
Erzähl' - dass die Lüge verliert
Und die Wahrheit regiert!
Erzähle mir nicht,
Wie’s wirklich ist,
Weil mich das traurig macht.
Schenk' mir einen Traum,
Auch wenn er stirbt
Nach dieser einen Nacht!
Schenk' mir einen Traum,
Mag er auch viel zu groß sein und schön,
Mag die Hoffnung auch hundertmal — im Wind — verweh’n,
Nur wer träumt, lässt die Wunder der Welt — gescheh’n.
Schenk' mir einen Traum,
Vielleicht holt er die Wirklichkeit ein,
Vielleicht träumen wir nicht allein,
Erzähl' - es brennt uns’re Glut
In Tausenden Seelen!
Schenk' mir einen Traum,
Mag er auch viel zu groß sein und schön,
Mag die Hoffnung auch hundertmal — im Wind — verweh’n,
Nur wer träumt, lässt die Wunder der Welt — gescheh’n.
Traduction des paroles
Donnez - moi un rêve
Et parle - moi du bonheur sans souffrance
Et de L'amour pour tous les temps,
Raconte ' - de la lumière qui réchauffe le cœur,
Avant de geler.
Parle-moi de ça,
Bonne gagne à la Fin
Et que les Contes de fées sont immortels.
Parlez de paix plutôt que de querelle,
De Sincérité.
Ne me dis pas,
Comment c'est vraiment,
Parce que cela me rend triste.
Donnez - moi un rêve,
Même s'il meurt
Après cette Nuit!
Donnez - moi un rêve,
Peut-il aussi être beaucoup trop grand et beau,
Que l'espoir disparaisse cent fois — dans le vent,
Seul celui qui rêve laisse les miracles du monde se produire.
Donnez-moi ce rêve,
Que l'Amour nous unit tous,
Comment le soleil brille pour tout le monde,
Dis ' - personne ne doit être sans importance
Dans l'ombre de l'autre.
Parle-moi de ça,
Que la Joie règne, pas de Trahison,
Qu'aucun cri N'a le pouvoir.
Dis ' - que le mensonge perd
Et la Vérité règne!
Ne me dis pas,
Comment c'est vraiment,
Parce que cela me rend triste.
Donnez - moi un rêve,
Même s'il meurt
Après cette Nuit!
Donnez - moi un rêve,
Peut-il aussi être beaucoup trop grand et beau,
Que l'espoir disparaisse cent fois — dans le vent,
Seul celui qui rêve laisse les miracles du monde se produire.
Donnez - moi un rêve,
Peut - être qu'il rattrape la réalité,
Peut-être que nous ne rêvons pas seuls,
Dis '- ça nous brûle ' re braise
Dans Des Milliers D'Âmes!
Donnez - moi un rêve,
Peut-il aussi être beaucoup trop grand et beau,
Que l'espoir disparaisse cent fois — dans le vent,
Seul celui qui rêve laisse les miracles du monde se produire.