Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Monika

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Monika » de Udo Jürgens.

Paroles

Monika,
als ich beim Tanzen deine Augen sah',
Monika,
da wußte ich, jetzt ist die Liebe da,
Monika.
Monika,
ich weiß noch ganz genau, was dann geschah.
Monika,
das große Glück war uns so nah.
Du trugst ein hellblaues Kleidchen aus Seide.
Wie ein Junge, so war ich verliebt.
Und ich fühlte, daß man mich beneide,
um die süßeste Frau, die es gibt.
Monika,
mein ganzes Leben wird von dir erhellt.
Monika,
du bist das Liebste auf der Welt.
Deine kleinen Hände halt' ich fest in meiner Hand.
Soviel Sonne, soviel Liebe hab' ich nie gekannt.
Jeden Abend vor dem Schlafen denke ich daran,
wie unser Märchen begann…
Du trugst ein hellblaues Kleidchen aus Seide.
Wie ein Junge, so war ich verliebt.
Und ich fühlte, daß man mich beneide,
um die süßeste Frau, die es gibt.
Monika,
mein ganzes Leben wird von dir erhellt.
Monika,
du bist das Liebste auf der Welt.

Traduction des paroles

Monika,
quand j'ai vu tes yeux danser',
Monika,
alors je savais, maintenant L'amour est là,
Monika.
Monika,
je me souviens très bien de ce qui s'est passé.
Monika,
le grand bonheur était si proche de nous.
Tu portais une robe en soie bleu clair.
Comme un garçon, j'étais amoureux.
Et j'ai senti qu'on m'envie,
pour être la femme la plus douce qui existe.
Monika,
toute ma vie est illuminée par toi.
Monika,
tu es le plus cher au monde.
Je tiens tes petites mains dans ma main.
Je n'ai jamais connu tant de soleil, tant d'amour.
Chaque soir avant de dormir, je me souviens,
comment notre conte de fées a commencé…
Tu portais une robe en soie bleu clair.
Comme un garçon, j'étais amoureux.
Et j'ai senti qu'on m'envie,
pour être la femme la plus douce qui existe.
Monika,
toute ma vie est illuminée par toi.
Monika,
tu es le plus cher au monde.