Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lieb Vaterland

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lieb Vaterland » de Udo Jürgens.

Paroles

1. Version von 1970
Lieb Vaterland, du hast nach bösen Stunden
aus dunkler Tiefe einen neuen Weg gefunden.
Ich liebe dich, das heißt ich hab' dich gern,
wie einen würdevollen, etwas müden, alten Herrn.
Ich kann dich nicht aus heißem Herzen lieben,
Zuviel bist du noch schuldig uns geblieben.
Die Freiheit, die du allen gleich verhießen,
die dürfen Auserwählte nur genießen.
Lieb Vaterland, magst' ruhig sein,
die Großen zäunen Wald und Ufer ein.
Und Kinder spielen am Straßenrand,
lieb Vaterland!
Lieb Vaterland, wofür soll ich dir danken?
Für die Versicherungspaläste oder Banken?
Und für Kasernen, für die teure Wehr?
Wo tausend Schulen fehlen,
tausend Lehrer und noch mehr.
Konzerne dürfen maßlos sich entfalten,
im Dunkeln steh’n die Schwachen und die Alten.
Für Krankenhäuser fehlen Dir Millionen,
doch unsere Spielkasinos scheinen sich zu lohnen.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
die Großen zäunen ihren Wohlstand ein.
Die Armen warten mit leerer Hand,
lieb Vaterland!
Lieb Vaterland, wofür soll ich dich preisen?
Es kommt ein Tag, da zählt ein Mann zum alten Eisen.
Wenn er noch schaffen will, du stellst ihn kalt,
doch für die Aufsichtsräte sind auch Greise nicht zu alt.
Die alten Bärte rauschen wieder mächtig,
doch junge Bärte sind dir höchst verdächtig.
Das alte Gestern wird mit Macht beschworen,
das neue Morgen, deine Jugend geht verloren.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
Die Jugend wartet auf deine Hand,
lieb Vaterland!
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
Die Jugend wartet auf deine Hand,
lieb Vaterland!
2. Version von 1998
Lieb Vaterland, du hast nach bösen Stunden
aus dunkler Tiefe einen Weg gefunden.
Ich liebe dich, das heißt ich hab' dich gern,
wie einen würdevollen, alten Herrn.
Ich kann dich nicht aus heißem Herzen lieben,
zuviel bist du noch schuldig uns geblieben.
Den Platz am Licht, den allen du verhießen,
den dürfen Auserwählte nur genießen.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
Die Jugend wartet auf deine Hand,
lieb Vaterland!
Lieb Vaterland, wofür soll ich dir danken?
Für Versicherungspaläste oder Banken?
Atomkraftwerke für die teure Wehr
wo Schulen fehlen, Lehrer und noch mehr.
Konzerne dürfen maßlos sich entfalten,
im Dunkeln steh’n die Schwachen und die Alten.
Für Krankenhäuser fehlen dir Millionen,
doch das Geschäft mit Schwarzgeld scheint zu lohnen.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
die Großen sperren ihre Herzen ein.
Die Kleinen stehen wieder mal am Rand,
lieb Vaterland!
Lieb Vaterland, wofür soll ich dich preisen?
Zu früh schon zählt ein Mann zum alten Eisen.
Wenn er noch Arbeit will, du stellst ihn kalt.
Als Aufsichtsrat sind Greise nicht zu alt.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
Die Jugend wartet auf deine Hand,
lieb Vaterland!
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
Die Jugend wartet auf deine Hand,
lieb Vaterland!

Traduction des paroles

1ère Version de 1970
Cher patrie, vous avez après les mauvaises heures
de la profondeur sombre trouvé un nouveau chemin.
Je t'aime, c'est-à-dire que je t'aime,
comme un vieux monsieur digne, un peu fatigué.
Je ne peux pas t'aimer de coeur chaud,
Tu es resté trop coupable pour nous.
La liberté que tu joies à tous,
les élus ne peuvent que profiter.
Chère patrie, peut-être calme,
les grandes clôtures de la forêt et de la rive.
Et les enfants jouent sur le bord de la route,
chère Patrie!
Chère patrie, pour quoi dois-je te remercier?
Pour les palais D'assurance ou les banques?
Et pour les casernes, pour les défenses coûteuses?
Où un millier d'Écoles manquent,
mille professeurs et plus encore.
Les entreprises peuvent se développer sans mesure,
dans le noir, il y a les faibles et les vieux.
Il vous manque des millions pour les hôpitaux,
mais nos casinos semblent en valoir la peine.
Cher patrie, peut être calme,
les grandes clôtures entrent leur prospérité.
Les Pauvres attendent avec la Main vide,
chère Patrie!
Chère patrie, pour quoi devrais-je te louer?
Il arrive un jour où un homme compte pour le vieux fer.
S'il veut encore créer, vous le mettez froid,
mais pour les conseils de surveillance, les vieillards ne sont pas trop vieux.
Les vieilles barbes se précipitent à nouveau puissant,
mais les jeunes barbes sont très méfiantes pour toi.
Le vieux hier est invoqué avec le pouvoir,
le nouveau Matin, ta Jeunesse est perdue.
Cher patrie, peut être calme,
mais ne t'endors pas sur tes lauriers.
La Jeunesse attend ta Main,
chère Patrie!
Cher patrie, peut être calme,
mais ne t'endors pas sur tes lauriers.
La Jeunesse attend ta Main,
chère Patrie!
2ème Version de 1998
Cher patrie, vous avez après les mauvaises heures
de profondeur sombre trouvé un moyen.
Je t'aime, c'est-à-dire que je t'aime,
comme un vieux seigneur digne.
Je ne peux pas t'aimer de coeur chaud,
tu es resté trop coupable pour nous.
La place à la lumière que tu joies à tous,
les élus ne peuvent qu'en profiter.
Cher patrie, peut être calme,
mais ne t'endors pas sur tes lauriers.
La Jeunesse attend ta Main,
chère Patrie!
Chère patrie, pour quoi dois-je te remercier?
Pour les palais D'assurance ou les banques?
Centrales nucléaires pour la défense coûteuse
là où les écoles manquent, les enseignants et plus encore.
Les entreprises peuvent se développer sans mesure,
dans le noir, il y a les faibles et les vieux.
Il vous manque des millions pour les hôpitaux,
mais le commerce de L'argent noir semble en valoir la peine.
Cher patrie, peut être calme,
les grands enferment leurs coeurs.
Les petits se tiennent à nouveau sur le bord,
chère Patrie!
Chère patrie, pour quoi devrais-je te louer?
Trop tôt déjà, un homme compte sur le vieux fer.
S'il veut encore du travail, tu le mets froid.
En tant que conseil de Surveillance sont les Vieillards ne sont pas trop vieux.
Cher patrie, peut être calme,
mais ne t'endors pas sur tes lauriers.
La Jeunesse attend ta Main,
chère Patrie!
Cher patrie, peut être calme,
mais ne t'endors pas sur tes lauriers.
La Jeunesse attend ta Main,
chère Patrie!