Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gestern war es noch Liebe
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gestern war es noch Liebe » de Udo Jürgens.
Paroles
Morgens, wenn er aus dem Haus geht,
und die Kinder längst schon in der Schule sind,
siehst du manchmal in den Spiegel,
und du merkst an dir, wie schnell die Zeit verrinnt.
Es ist alles schon Gewohnheit,
selbst sein Kuß und auch der kleine Alltagskrach.
Du nimmst eine Zigarette,
steckst sie an und siehst den blauen Wolken nach.
Und dann denkst du daran:
Gestern war es noch Liebe,
damals, als es begann, gab es nie eine Lüge;
es genügte ein Wort und schon war das Glück so nah',
scheint es auch heut' kaum noch wahr,
gestern war es noch Liebe.
Zwischen Abendbrot und Fernseh’n sagst du ihr:
Ich geh' noch eben einmal fort,
sie wäscht gerade das Geschirr ab,
zuckt nur mit den Schultern und sagt dir kein Wort.
Und du suchst den Wohnungsschlüssel,
nimmst den Mantel und schließt hinter dir die Tür.
Und dann stehst du in der Kneipe,
und du starrst den ganzen Abend in dein Bier.
Und dann denkst du daran:
Gestern war es noch Liebe,
damals, als es begann, gab es nie eine Lüge;
man nahm sich bei der Hand und ging zu zweit,
und dann schien kein Weg zu weit.
Ja, es war nicht so wie heut',
gestern war es noch Liebe.
Wenn die Kinder lang' schon schlafen,
und ein Fernsehabend sich zu Ende neigt,
dann seht ihr euch in die Augen,
und da wär' die Zeit zu reden, doch ihr schweigt.
All die ungesagten Worte liegen zwischen euch
wie aufgestautes Eis.
Leg' den Arm um ihre Schultern,
streich' ihr übers Haar und sage ihr dann leis':
Denkst auch du oft daran,
gestern war es noch Liebe,
damals, als es begann,
gab es nie eine Lüge;
laß' es wieder so sein
und fang' mit mir noch mal von vorne an,
denn was ich fühle für dich,
das ist immer noch Liebe.
2. Version von 1998
Morgens, wenn er aus dem Haus geht,
und die Kinder längst schon in der Schule sind,
siehst du manchmal in den Spiegel,
und du merkst an dir, wie schnell die Zeit verrinnt.
Es ist alles schon Gewohnheit,
selbst sein Kuß und auch der kleine Alltagskrach.
Du nimmst eine Zigarette,
steckst sie an und siehst den blauen Wolken nach.
Und dann denkst du daran:
Gestern war es noch Liebe,
damals, als es begann, gab es nie eine Lüge;
es genügte ein Blick oder ein Wort
und schon war das Glück so nah',
scheint es auch heut' kaum noch wahr,
gestern war es noch Liebe.
Zwischen Abendbrot und Fernseh’n sagst du ihr:
Ich geh' noch eben einmal fort,
sie wäscht gerade das Geschirr ab,
zuckt nur mit den Schultern und sagt dir kein Wort.
Und du suchst den Wohnungsschlüssel,
nimmst den Mantel und schließt hinter dir die Tür.
Und dann stehst du in der Kneipe,
und du starrst den ganzen Abend in dein Bier.
Und dann denkst du daran:
Gestern war es noch Liebe,
man nahm sich bei der Hand und ging zu zweit,
und dann schien kein Weg zu weit.
Ja, es war nicht so wie heut',
gestern war es noch Liebe.
Du machst neben ihr das Licht aus,
du sagst «Gute Nacht»
und drehst dich nicht mehr um.
Zwischen Euch so viel Erinn’rung,
doch die Müdigkeit des Herzens macht euch stumm.
Und dann denkst du daran:
Gestern war es noch Liebe,
damals, als es begann,
gab es nie eine Lüge;
Du fragst «Wie kann das sein? Wir sind zu zweit,
und trotzdem so allein.»
Hinter der Gleichgültigkeit
wächst die Sehnsucht nach Liebe.
Traduction des paroles
Le matin, quand il sort de la maison,
et les enfants sont depuis longtemps à L'école,
vous regardez parfois dans le miroir,
et tu te rends compte à quelle vitesse le temps diminue.
Tout est déjà coutume,
même son baiser et aussi le petit krach quotidien.
Vous prenez une cigarette,
branchez-les et regardez les nuages bleus.
Et puis vous y pensez:
Hier, C'était encore L'amour,
à l'époque où cela a commencé, il n'y avait jamais de mensonge;
il suffisait un mot et déjà le bonheur était si proche',
il semble à peine vrai aujourd'hui,
hier, c'était encore de l'amour.
Entre le dîner et la télé, tu lui dis:
Je pars encore une fois,
elle lave juste la vaisselle,
il suffit de hausser les épaules et de ne pas vous dire un mot.
Et vous cherchez la clé de L'appartement,
prenez le manteau et fermez la porte derrière vous.
Et puis vous vous tenez dans le pub,
et tu regardes ta bière toute la soirée.
Et puis vous y pensez:
Hier, C'était encore L'amour,
à l'époque où cela a commencé, il n'y avait jamais de mensonge;
on se prit par la main et on alla à deux,
et puis aucun chemin ne semblait trop loin.
Oui, ce n'était pas comme aujourd'hui',
hier, c'était encore de l'amour.
Quand les enfants dorment longtemps,
et une soirée télévisée tend à se terminer,
alors vous vous regardez dans les yeux,
il serait temps de parler, mais vous vous taisez.
Tous les mots non dits sont entre vous
comme de la glace refoulée.
Mettez le bras autour de vos épaules,
caresse-la sur ses cheveux, puis dis - lui leis':
Vous aussi, pensez-y souvent,
hier, C'était encore L'amour,
quand il a commencé,
il n'y a jamais eu de mensonge;
que ce soit à nouveau comme ça
et recommence avec moi,
parce que ce que je ressens pour toi,
c'est toujours l'Amour.
2ème Version de 1998
Le matin, quand il sort de la maison,
et les enfants sont depuis longtemps à L'école,
vous regardez parfois dans le miroir,
et tu te rends compte à quelle vitesse le temps diminue.
Tout est déjà coutume,
même son baiser et aussi le petit krach quotidien.
Vous prenez une cigarette,
branchez-les et regardez les nuages bleus.
Et puis vous y pensez:
Hier, C'était encore L'amour,
à l'époque où cela a commencé, il n'y avait jamais de mensonge;
il suffisait un regard ou un mot
et déjà le bonheur était si proche',
il semble à peine vrai aujourd'hui,
hier, c'était encore de l'amour.
Entre le dîner et la télé, tu lui dis:
Je pars encore une fois,
elle lave juste la vaisselle,
il suffit de hausser les épaules et de ne pas vous dire un mot.
Et vous cherchez la clé de L'appartement,
prenez le manteau et fermez la porte derrière vous.
Et puis vous vous tenez dans le pub,
et tu regardes ta bière toute la soirée.
Et puis vous y pensez:
Hier, C'était encore L'amour,
on se prit par la main et on alla à deux,
et puis aucun chemin ne semblait trop loin.
Oui, ce n'était pas comme aujourd'hui',
hier, c'était encore de l'amour.
Vous éteignez la lumière à côté d'elle,
vous dites " bonne nuit»
et ne vous retournez plus.
Entre vous tant de souvenirs,
mais la fatigue du cœur vous rend muet.
Et puis vous y pensez:
Hier, C'était encore L'amour,
quand il a commencé,
il n'y a jamais eu de mensonge;
Vous demandez " comment cela peut-il être? Nous sommes deux,
et pourtant si seul.»
Derrière l'Indifférence
le désir D'amour grandit.