Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Folgst du mir
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Folgst du mir » de Udo Jürgens.
Paroles
Folgst du mir auf die Wolken,
wo der Mond die Nacht verbringt?
Glaubst du mir, dass die Sonne nachts
nur schläft und nie versinkt?
Wenn wir durch tiefe,
dunkle Täler gehen,
fliehen oder kämpfen wir?
Folgst du mir? Folgst du Mir?
Folgst du mir durch den Winter
und den Schnee der Einsamkeit?
Folgst du mir, wenn die Freiheit
meiner Seele uns entzweit?
Wenn gold’ne Tage
wieder kürzer werden,
lachen oder weinen wir?
Folgst du mir? Folgst du mir?
Folgst du mir und meinen Sünden,
willst du nicht immer wieder
das gleiche finden???
Folgst du mir durch tausend Leben,
bist du stark genug,
uns beide niemals aufzugeben?
Folgst du mir und meinen Träumen,
ein einziges Mal die Mauern
aus dem Weg zu räumen…
Folgst du mir,
wenn ich sagen müsst':
«Ich weiß nicht mehr, wohin»?
Traust du mir,
wenn ich fragen würde:
«Sag mir, wer ich bin!»?
Und wenn es auch mal Hass
und Missgunst regnet,
reden oder schweigen wir?
Folgst du mir? Folgst du mir?
Folgst du mir zum Regenbogen,
den ander’n Träumern nach,
die vor uns zu den Sternen zogen?
Folgst du mir auf all den Wegen,
wer immer auch versucht,
uns Fesseln anzulegen?
Folgst du mir zu meinen Zielen,
dorthin, wo so viele schon
aus allen Wolken fielen
Folgst du mir durch
Krieg und Frieden?
Bitte, folge mir, ich folge dir!
Traduction des paroles
Me suis-tu sur les nuages,
où la Lune passe la Nuit?
Croyez-moi que le soleil la nuit
juste dort et ne coule jamais?
Si nous traversons la profondeur,
les vallées sombres marchent,
fuyons ou combattons-nous?
Me suis-tu? Me suis-tu?
Me suivez - vous à travers L'hiver
et la Neige, de la Solitude?
Me suis-tu quand la liberté
mon âme nous sépare?
Si gold'un jours
raccourcir à nouveau,
rire ou pleurer?
Me suis-tu? Me suis-tu?
Suis-tu moi et mes péchés,
tu ne veux pas toujours
la même chose???
Me suis-tu par mille vies,
êtes-vous assez fort,
ne jamais nous abandonner tous les deux?
Suis - tu moi et mes rêves,
une seule fois les murs
sortir de votre chemin…
Tu m',
si je dois dire':
"Je ne sais plus où"?
Tu me fais confiance,
si je demandais:
«Dis-moi qui je suis!»?
Et s'il y a aussi de la haine
et la mauvaise humeur pleut,
parlons ou sommes-nous silencieux?
Me suis-tu? Me suis-tu?
Suis-moi à L'arc-en-ciel,
selon les autres rêveurs,
ceux qui sont allés aux étoiles avant nous?
Me suivez-vous dans tous les chemins,
quiconque essaie,
nous attacher?
Me suivez-vous à mes objectifs,
là où tant de
tombés des nues
Tu m'
Guerre et paix?
S'il te plaît, suis-moi, je te suis!