Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Eine Art von Serenade

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Eine Art von Serenade » de Udo Jürgens.

Paroles

Für dich hab' ich gerade
Noten zu Papier gebracht:
ein Art von Serenade,
eine Art von Lied zur Nacht.
Ein Lied ohne Aggressionen,
ohne laute Zeitkritik
und ganz ohne Ambitionen,
eine kleine Nachtmusik.
Eine Art von Serenade,
ein Art von Lied zur Nacht.
Du brauchst, um es anzuhören,
nicht auf den Balkon zu geh’n.
Du würdest mich überhören
und mich unten nicht mal seh’n.
Aber selbst wenn es mir glückte
und mein Lied bis zu dir dringt,
stört die Nachbarn der Verrückte,
der da vor dem Haustor singt.
Setz' dich zu mir — etwas näher,
und ich sing' es dir ins Ohr.
So ein Lied, das singt sich eher
statt im Frei’n, im Zimmer vor.
Ein paar Worte, ein paar Töne,
eine Frage draus gemacht:
«Willst du mit mir, meine Schöne,
vorliebnehmen heute nacht? -
Willst du mit mir, meine Schöne,
vorliebnehmen heute Nacht?»

Traduction des paroles

Pour toi, je viens de
Notes apportées au Papier:
une Sorte de Sérénade,
une sorte de chanson pour la nuit.
Une Chanson sans Agressivité,
sans forte critique du temps
et sans ambition,
une petite musique de nuit.
Une Sorte de Sérénade,
une sorte de chanson pour la nuit.
Vous avez besoin de l'écouter,
ne pas aller sur le balcon.
Tu m'écouterais
et je ne me vois même pas en bas.
Mais même si ça m'a plu
et ma chanson pénètre jusqu'à toi,
perturbe les voisins de la folle,
celui qui chante devant la porte d'entrée.
Asseyez — vous avec moi-un peu plus près,
et je te le chante à l'oreille.
Une telle chanson qui chante plutôt
au lieu D'être en plein air, dans la chambre avant.
Quelques mots, quelques sons,
une question faite à ce sujet:
"Tu veux avec moi, ma belle,
préférer ce soir? -
Voulez-vous avec moi, ma belle,
préférer ce soir?»